Эмили Дрейк - Волшебники стр 9.

Шрифт
Фон

Два мальчика примерно его возраста расселись на скатанных валиком спальных мешках и, не замечая ничего вокруг, ожесточенно резались в карты. Все их внимание сосредоточилось на разноцветных кусочках картона. На секунду мальчишки оторвались, чтобы взглянуть на Джейсона, но тут же вернулись к своей увлекательной игре. Один был огненно-рыжий, а второй совершенно круглый - что в рост, что вширь, с мощными бицепсами. Он тяжело пыхтел, уставившись в карты.

Рядом с автобусом резко затормозила машина. Бампер у нее был расквашен, а по всей поверхности рассыпались живописные царапины. Не успела машина остановиться, как распахнулась дверца. На полном ходу, с криком: "Подождите! Подождите меня!" - из нее кувырком вывалилась девочка с золотистыми волосами, затянутыми в конский хвостик. На солнце они засверкали, как медная проволока. Багаж лавиной посыпался из автомобиля и засыпал девочку с головой. Тяжело дыша, она чмокнула мать на прощанье:

- Я буду писать! Я обещаю! Часто-часто!

Мать девочки была ее точной копией, только старше: лицо в форме сердечка, правда, без веснушек, и такие же золотистые волосы, стянутые в хвост на затылке. Женщина рассмеялась:

- Притормози, Бэйли, они еще даже не погрузили багаж!

Она снова расхохоталась, когда Гэйвен Рейнвотер подал ей руку.

- Я вам настоятельно рекомендую не давать ей кофе в течение двух-трех дней!

Он улыбнулся:

- Мадам, ваша дочь очаровательна!

- Очаровательна - это мало сказать. - Она шутя дернула Бэйли за хвостик. - Я договаривалась по телефону с некой Элеанорой. Она здесь?

Гэйвен Рейнвотер слегка поклонился:

- Она здесь, безо всяких сомнений. Просто захотела пить и отошла, Я ожидаю ее с минуты на минуту. - Он извлек из ниоткуда смятую бумажку. - Итак, мы ждем еще одного паренька по имени Генри Сквибб… И отправляемся в путь!

Джейсон нагнулся, чтобы помочь Бэйли. В эту секунду она тоже наклонилась, и ребята с треском стукнулись лбами. Джейсон отскочил в сторону. Бэйли вспыхнула и пробормотала извинение. Оба они потянулись к одной и той же сумке, и вместо ручки девочка схватила за руку Джейсона. Она отпрыгнула как ошпаренная и чуть не сбила с ног молодую женщину, которая вышла из-за угла автобуса.

- Святые небеса! - Женщина подхватила Бэйли и придержала ее за плечи. - Все уже здесь?

Гэйвен поклонился.

- А вот, как я и обещал, великолепная Элеанора Андариэль!

Молодая женщина слегка покраснела и присела в реверансе. Она была в черном с ног до головы, только юбка была усыпана мелкими белыми цветочками. Прозрачный материал казался тонким и легким. Из-под черной блузы с длинными рукавами едва проглядывала белая сорочка.

- Ничуть не великолепная, а изнывающая от жажды! - На плече у нее висела большая тяжелая папка для нот. Девушка подала узкую ладонь сначала матери Бэйли, потом Джоанне: - Рада познакомиться!

Бэйли прошептала Джейсону на ухо:

- Ну и провожатые нам достались! Их что, выгнали из похоронного оркестра? Он в варенке, а она одета, как во времена королевы Виктории!

Джейсон взглянул на провожатых. И впрямь, по сравнению с загорелыми крепкими ребятами в сандалиях и шортах цвета хаки, которые носились по площадке со свистками на шее и папками в руках, эти казались пришельцами из другого мира.

Шум мотора одного из длинных автобусов на другом конце площадки почти заглушил звонкий голос Бэйли. Автобус проехал мимо них, из салона доносились смех, крики и веселая песня.

- Все вовсе не обязаны быть похожими друг на друга! - ответил он девочке.

- И то верно. - Она серьезно покачала головой. - Вот ты, например, не похож ни на одного их моих знакомых! Выходит, я вижу тебя впервые!

Будто услышав их разговор, Элеанора поспешила принести извинения:

- Прошу простить мой странный наряд. Я только что с концерта, играла на цимбалах. - Она указала на нотную папку.

- Неужели на цимбалах! - Джоанна всплеснула руками. - Наверное, это замечательно - владеть таким необычным инструментом!

- Боюсь, я пока далека от того, чтобы владеть им в совершенстве. А вот чай, который тут продают, пошел мне на пользу! Может быть, я и не похожа на туристку, но уверена, все уже давно горят желанием отправиться в путь. Спасибо, что доверили нам своих детей!

Гэйвен распахнул багажный люк на боку автобуса:

- Пора поторопиться, леди и Джентльмены! Давайте погрузим багаж, пока нам еще есть, кого ждать. - Он встал рядом. Мальчишки-картежники очнулись и бросились запихивать свои сумки в багажник.

Похватав спальные мешки и одеяла, Джейсон и Бэйли принялись за работу. Краешком глаза Джейсон внимательно следил за девочкой, чтобы ненароком вновь не столкнуться лбами.

Мачеха стояла рядом, глаза у нее слегка блестели. На секунду Джейсон замер - сердце бешено колотилось. Он обернулся к ней. Похоже, ей действительно жаль с ним расставаться. Интересно, с чего бы это. Неужели она будет по нему скучать? По-настоящему, а не потому, что так полагается?

Джоанна слабо улыбнулась.

- Ну, желаю отлично провести время! Мы напишем тебе с островов. А если тебе не понравится в лагере, бабушка приедет и заберет тебя.

Даже если ему каждый день придется есть мерзкую липкую овсяную кашу, он ни за что не вернется к бабусе Мак-Интайр! Уж в этом-то Джейсон был уверен на все сто процентов!

- Все будет отлично! - заверил он Джоанну.

Алисия ободряюще помахала ему рукой. Джейсон помахал в ответ. Мачеха сунула ему в руку несколько банкнот, обняла и быстрым шагом направилась к машине. Алисия побежала за ней. Не дыша, Джейсон смотрел, как фургон Мак-Интайров исчезает вдали. Затем издал какой-то неясный звук и опустил голову. Гэйвен посмотрел на него, слегка приподняв бровь, и улыбнулся.

- Играем в бабки. Заднее сиденье - наше! - заявили картежники. Рыжий сощурил на солнце голубые глаза и добавил: - Есть возражения?

Второй, темноволосый, темноглазый силач с торчащими из-за ушей вихрами, окинул всех взглядом. Возражений не было.

Бэйли отчаянно вцепилась в мать:

- Будь осторожней на дороге!

- Постараюсь! - Женщина обвила дочку руками на прощание и долго держала в объятиях. Затем она села в машину и быстро уехала, не оборачиваясь. Машина скрылась за поворотом, оставив за собой лишь небольшое облачко дыма.

Бэйли шмыгнула носом:

- Ей далеко ехать. Надеюсь, все обойдется.

Элеанора Андариэль подошла к девочке тихим, скользящим шагом и положила руку на плечо.

- Я уверена, твоя мама без проблем доберется до дома.

Не говоря ни слова, китаянка проскользнула мимо них в автобус, быстрая, как тень. Она выбрала сиденье у окна и свернулась в уголке с книгой в руке.

Рейнвотер достал из кармана джинсов круглые часы на длинной серебряной цепочке. Раздался щелчок, и крышка часов распахнулась. Они тихонько тикали, пока он смотрел на циферблат. Гэйвен обернулся к Элеаноре:

- Мы больше не можем ждать юного мистера Сквибба!

- Да, пожалуй. - Она подтолкнула Бэйли к автобусу. Торжественно поклонившись, девушка подобрала подол длинной юбки и вошла внутрь. Она пробралась на переднее сиденье, а нотную папку положила на приборную панель.

Джейсон было сунулся в автобус, но игроки прошмыгнули перед ним. Один из них ненароком зацепил мальчика по больной ноге. Джейсона передернуло. Мальчишки вскарабкались по ступенькам и исчезли внутри, даже не оглянувшись. Малютка-автобус задрожал под тяжестью толстяка.

Высокий мальчик постарше последовал за ними, но остановился и протянул Джейсону руку:

- Не обращай на них внимания! - Его иссиня-черные волосы блестели, как вороново крыло на боку автобуса.

- Да я и не обращаю. - Джейсон забрался по ступенькам. Куда этим двоим до Бринкфорда и Кэнби!

Он встал в проходе и смотрел, как высокий мальчик выбирает себе место и укладывает рюкзак под сиденье.

Кто-то потянул его за рукав.

- Эй! Здесь есть место! Присаживайся. Я буду не одинока в своем горе.

Джейсон взглянул в усыпанное веснушками лицо Бэйли. Он подумал, что девочка шутит, но выражение лица у нее и впрямь было какое-то несчастное. Она тоскливо посмотрела в окно и защелкнула пряжку ремня безопасности. Джейсон плюхнулся рядом.

Гэйвен нахлобучил бейсболку. Спереди была вышита яркая надпись - "Чародеи". Джейсон попытался припомнить такую бейсбольную команду, но безрезультатно.

- Меня зовут Бэйли Ландау, - девочка протянула ему маленькую ручку.

Джейсон удивленно потер лоб:

- Я думал, мы уже познакомились. Джейсон Эдриан.

девочка оглянулась по сторонам и прошептала заговорщически:

- Ты из этих, из победителей конкурса?

Ее слова озадачили его на мгновение, Джейсон усмехнулся:

- Ага. А ты?

- А откуда ж еще!

Девочка казалась вполне дружелюбной. Джейсон подумывал, не кроется ли за этим какой-нибудь подвох. Бывалая Алисия напичкала его рассказами о лагерях. Он уже знал, что по ночам там мажут зубной пастой, устраивают темную, завернув в простыню, связывают вместе шнурки ботинок, предварительно набив их какой-нибудь гадостью вроде болотной жижи… А вдруг Бэйли уже уготовила ему подобную шуточку и только притворяется добродушной?..

- Что с тобой стряслось? Упал со скейта? Нога, что ли?

Джейсон показал на шины и помотал головой:

- Нет, это футбольная травма.

девочка удивленно распахнула глаза:

- Как это?

- Скользящий удар. Мы с одним парнем бежали на скорость. - Джейсон выглянул из окна.

- Кто выиграл?

Джейсон улыбнулся Бэйли:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке