- Оба не попали в команду. Я из-за травмы, а он - из-за того, что мне ее подстроил… - Он гордо посмотрел на свою ногу. - Всего-навсего растяжение. Где-то через неделю я уже смогу их снять.
- Классная штуковина. - Бэйли наклонилась, разглядывая надувные шины. Уж если и ходить в гипсе, то только в таком! Фирменные! - Она откинулась на спинку, хихикая, и достала из ранца "тетрис". - Хочешь сыграть в "Монополию"?
- Давай!
Через несколько секунд они уже сидели, уставившись в миниатюрный дисплей и гоняя по нему туда-сюда электронные значки. Бэйли заметно выигрывала, когда оба вдруг оторвали головы от экрана и поняли, что их автобус - последний на площадке.
Пустая площадка вдруг озарилась светом фар и огласилась гудением автомобильного рожка. Фары отчаянно мигали в свете заходящего солнца.
Двери автомобиля распахнулись. Рой родственников вырвался из него, как пчелы из улья, и понесся к автобусу со своим отпрыском на руках. Краснощекий отпрыск тяжело дышал. Ему было не больше лет, чем Джейсону и Бэйли. Круглолицый, коротко стриженный, в очках, изумленным выражением лица он походил на совенка.
- Ты опоздал, - подала голос Элеанора с переднего сиденья.
- Но не сильно! - возразил Гэйвен, расплываясь в улыбке. - Посмотри, еще только смеркается.
Он распахнул переднюю дверь:
- Помочь?
Будущий путешественник пыхтел и сопел, втаскивая в салон сумку за сумкой. Сумки были у него в руках, болтались на плечах, на спине, на шее и даже на животе. Совенок плюхнулся рядом с высоким пареньком, хотя в автобусе было еще полно свободного места.
- Меня Генри зовут! - сказал он радостно и протянул тому руку. - Генри Сквибб!
Мальчик слегка улыбнулся.
- Джоннард Олбрайт, - ответил он, пожимал руку Генри, - можно просто Джон. Ты едва успел.
- В последнюю секунду! Пока все папочкины наставления выслушаешь! - Генри расхохотался. Джейсону он как-то сразу понравился. Бэйли тоже улыбнулась. Мальчик радостно замахал рукой девочке с книжкой:
- Привет, Тинг!
Она подняла голову, тихо улыбнулась и помахала в ответ.
- Это же Тинг Чу! - объявил Генри во весь голос. - Она из Китая, здорово, правда? Я познакомился с ней на фестивале "Праздник фантазии".
Он завязал рукава ветровки узлом на животике и удобно расположился на сиденье. Тем временем мотор зарычал, и автобус запыхтел, готовый к отправке.
- Тут все - победители?
С заднего сиденья послышалось хихиканье:
- Лично я вижу только кучку неудачников!
Прежде чем кто-нибудь успел возразить, раздался голос Гэйвена:
- Мы отправляемся!
Накренившись, автобус подался вперед, шины завизжали. Джейсон увидел, как растворяется вдали желтоватое пятно - его родной городок. Автобус выехал на шоссе. Небо горело в пламени розовых, как лимонад, и голубых облаков. Чем ближе к холмам, тем темнее оно казалось.
И Джейсону, и Бэйли быстро поднадоела "Монополия". Они откинули головы на спинку сиденья и, видимо, задремали. Когда Джейсон очнулся и посмотрел в окно, то был немного ошарашен. Вместо городского пейзажа мимо проносилась какая-то пустынная местность. Хотя спидометр, который виднелся из-за плеча Гэйвена Рейнвотера, показывал небольшую скорость. Кристалл в волчьей пасти отразил луч закатного солнца, вспышка ударила прямо в глаза Джейсону. Он откинулся на спинку и хорошенько их потер.
Наверное, они поехали не той дорогой. На шоссе не было больше ни одной машины. И это казалось совершенно невероятным. Дороги в Южной Калифорнии не бывают безлюдными. Если только они не заехали в прерию, но это же на востоке, а горы - на севере. По его подсчетам, так они доберутся до лагеря не раньше полуночи, а то и к утру.
Бэйли достала небольшой рюкзачок и прижала его к груди, прежде чем развязать:
- Не проголодался?
Джейсон помотал головой. Девочка вынула плитку шоколада, развернула и стала деликатно отщипывать от нее по кусочку. Шурша яркой фольгой, она наклонилась к Джейсону и сказала так, чтобы слышал только он:
- Мы потерялись во времени.
Он взглянул на нее:
- Глупости.
- Вот те крест! - Бэйли покончила с половинкой батончика, завернула остаток и аккуратно убрала в рюкзак. - Мы стремительно катимся в никуда.
Бэйли увидела, как омрачилось лицо Джейсона, и тоже выглянула в окно. Затем нахмурилась и прошептала: "Ну, что я говорила!" Его испугало, что она как будто читает его мысли.
С заднего сиденья тоже послышались встревоженные голоса:
- Эй, приятель, мы, похоже, заехали в тартарары!
На обочине показался небольшой зеленый указатель. Он гласил: "Спуск с автомагистрали, s мили". Невозможно было понять, верен ли знак, потому что шоссе петляло и так и сяк между золотистыми холмами, выжженными жарким летним солнцем. Вглядываясь в них, Джейсон заметил небольшую не то серую, не то рыжую собаку, семенящую вдоль дороги. Она развернулась и умчалась прочь от автобуса. По близости не было ни одного дома, значит, вряд ли она домашняя. Койот? Жаль, он почти не успел ее разглядеть.
Они спустились по склону и выехали на еще одно ответвление шоссе, гораздо уже, чем прежнее. Покосившийся стертый знак на обочине уверял, что здесь можно найти "Бензин. Горячую пищу. Гостиницу". Вот только "горячую пищу" и "гостиницу" кто-то вычеркнул.
Элеанора нахмурилась:
- Мы заблудились, - тихо прошептала она Гэйвену. Джейсон едва слышал, о чем они говорят.
- Чепуха. Здесь невозможно заблудиться.
Элеанора покачала головой и прошептала что-то вроде "мертвая рука". Лицо Гэйвена омрачилось. Но Джейсон был почти уверен, что эта бессмыслица ему послышалась.
В салоне вдруг стало очень тихо. Джейсон почувствовал, что снова дремлет. Его подбородок опускался все ниже, и мальчик почти погрузился в сон. Глаза закрывались сами собой. Он ущипнул себя за колено, и резкая боль помогла стряхнуть сон. Джейсон обнаружил, что дорога упирается прямо в подножие огромной черной скалы.
Гэйвен что-то пробормотал Элеаноре. Она спокойно ответила, приподнялась с сиденья и опустила руку на набалдашник трости с волчьей пастью. Автобус подпрыгивал, как на ухабах. Колеса скользили, Гэйвен боролся с управлением. Пассажиров швыряло из стороны в сторону, чернильные тени расплывались под желтым светом фар. У Джейсона захватило дух.
Бэйли вцепилась ему в локоть. Глаза у нее широко раскрылись:
- Мы разобьемся! - Девочка закрыла лицо руками и пронзительно вскрикнула.
Элеанора обернулась к детям:
- Это просто тоннель, - но голос звучал напряженно, будто она едва нашла в себе силы говорить. Ладонь дрожала, а вместе с ней - и волчья пасть с кристаллом в зубах. Автобус шатался и подпрыгивал на неровной дороге.
Джейсон уставился в сумрак ночи. Конца и края тоннелю не было видно, только огромная скала впереди. Лишь черная, как смоль, безжизненная скала. Он набрал побольше воздуха.
Они погрузились в ледяной мрак.
5
Лагерь "Под крылом у ворона"
Тоннель поглотил их. Автобус провалился во тьму, пахнуло холодом. Джейсон старательно тер глаза, но ничего не мог разглядеть. Они плыли в липкой ледяной пустоте. Возле его плеча дрожала Бэйли. Джейсон глубоко вздохнул.
- Ну, давай, Элеанора, постарайся. Позабудь о своих каблучках. Покажи, на что ты способна, - пробормотал Гэйвен. Элеанора встревожено взглянула на него и нахмурилась. Кристалл в волчьей пасти теперь оставался единственным источником света. Серебряная голова волка, казалось, источала тепло. Шар вспыхнул. Из него вырвался крошечный язычок пламени. Вдруг автобус рванулся вперед, и тоннель выплюнул их.
Бэйли вскрикнула. Генри Сквибб издал нервный смешок. Через окна в автобус хлынули потоки бледного света. На заднем сиденье кто-то охнул.
Теперь их окружала не непроглядная тьма… и даже не ночь, здесь еще только смеркалось. Под колесами заскрипели песок и гравий, Гэйвен притормозил и свернул на лесную тропинку. Все здесь густо поросло соснами, елями и другими деревьями, а на востоке виднелся настоящий зубчатый горный хребет. По ярко-голубому небу плыли низкие малиновые облака. Пролетел дятел с алыми полосками на крыльях.
Бэйли произнесла:
- Голову даю на отсечение, мы уже не в Канзасе. - Она оживленно вертела головой, во все глаза таращась на густой лес. Без сомнения, он впитал в себя куда больше дождя, чем любой лес в Южной Калифорнии.
Джейсон не сразу понял, о чем она говорит. Он сполз на самый край сиденья.
Элеанора со вздохом откинулась на спинку и выронила трость. Гэйвен весело воскликнул:
- Мы поспеем как раз к первому костру!
Он повел автобус мимо указателя, болтающегося на распахнутых ржавых воротах, выкрашенных белой краской. Бледная надпись гласила: "Лагерь Рэйвенвинг. "Под крылом у ворона", - а под ней был нарисован еще один желтоглазый ворон с распростертыми крыльями. Ворота, даже если их запереть, не производили впечатления надежных. Дорога поднималась на холм, а живописный пейзаж утопал в долине. Джейсон заметил среди кустов и деревьев аккуратные домики с остроконечными крышами, сгруппированные по двое, по трое. Дорога оканчивалась широкой просекой, на которой стояли три больших деревянных дома. Гэйвен остановил машину рядом с несколькими изрядно побитыми, но еще надежными белыми автобусами с такими же черными крыльями на борту.
Пассажиры высыпались из автобуса, по выражению Бэйли, "как крысы с тонущего корабля". Рыжий ткнул приятеля кулаком в плечо:
- Гляди-ка, Стеф! Какая-то свалка!
- Сам ты свалка, Рич. - Стефан поковырял в носу и потянулся всем телом. - Наконец-то мы хоть куда-то приехали!
Он провел рукой по колючему ершику волос и хихикнул: