Гудрун Мёбс - Бабушка! кричит Фридер стр 5.

Шрифт
Фон

Она тоже берет себе ком теста, и месит, и раскатывает, и лепит - так что в конце концов у них получается полный противень булочек-букв. Сплошные "Б" и "А"… которые можно есть. Это самое замечательное.

Бабушка и Фридер вместе задвигают противень с булочками-буквами в плиту.

Волнуясь, Фридер садится перед плитой на корточки и ждет, когда же булочки испекутся.

Ждать приходится довольно долго.

- Ничего, тише едешь - дальше будешь, - говорит бабушка и тоже ждет.

Но не на полу, а на стуле.

Наконец, булочки-буквы готовы. Фридер с интересом смотрит, как бабушка достает противень из плиты.

И смотри-ка, булочки-буквы стали еще красивее. Они сильно увеличились в размерах и стали коричневыми и хрустящими. Фридер хватает хрустящую "Б" и обжигает пальцы. Но это ничего. Ведь хрустящая "Б" такая красивая.

- Да подожди немножко, нетерпеливый какой, - говорит бабушка. И осторожно выкладывает буквы на кухонный стол. Одну за другой - так, чтобы все получилось правильно: сначала "Б", потом "А", потом снова "Б", и опять "А". И так пять раз. Пять раз получилось коротенькое слово "БА". Фридер читает. Ему все понятно. Читать легко.

Фридер радуется. И бабушка тоже.

А потом они оба, бабушка и Фридер, торжественно стоят перед столом и ждут. Потому что свежевыпеченные БА-булочки сразу есть нельзя. А то может заболеть живот.

Придумываем слова

- Бабушка! - кричит Фридер и дергает бабушку за юбку. - Бабушка, я хочу сегодня плохо себя вести!

- Да отстань ты от меня ради бога! - ворчит бабушка. - Мне нужно пылесосить.

И она тянет по гостиной жужжащий пылесос.

- Ба, - не отстает Фридер, - но я правда хочу сегодня быть непослушным!

Он бросается к шнуру от пылесоса и выдергивает его из розетки.

- Да что ж это такое, - ругается бабушка около замолчавшего пылесоса. - А ну живо воткни вилку обратно в розетку, а то я не знаю, что сделаю! Ты меня понял?

- Бээ, бэээ, бэээ, - дразнится Фридер и крутит пылесосный шнур.

Он и не подумает воткнуть вилку в розетку, во всяком случае, сейчас он этого делать не собирается.

Бабушка пытается схватить шнур, но ничего не получается. Фридер слишком проворен.

- Старая бабуська, - смеется он, - ну поймай меня!

- Ну, погоди, - пыхтит бабушка, отставляет пылесос и тянет за шнур. Фридер крепко держит другой конец в руках, прыгает и кричит:

- Старая бабка, старая бабка, ну поймай, поймай меня!

- Все, хватит! - кричит бабушка в ярости. - Давай сюда шнур!

И тянет изо всех сил. Фридер держит крепко-прекрепко.

- Я сильнее, бэээ, бэээ! - ликует он на самой высокой ноте. - Старая бабка, слабая бабка, я сильнее!

- Да ты просто сумасшедший! - кричит бабушка. - Что на тебя нашло, сорванец? Сейчас же отпусти шнур, а не то я сейчас возьмусь за тебя как следует!

- Ну и возьмись, - горланит Фридер и крутит концом шнура перед бабушкиным носом.

Но на мгновение он отвлекается. А бабушка, одним прыжком добравшись до Фридера, вырывает шнур у него из рук, снова вставляет вилку в розетку, и пылесос опять жужжит - зурр, зурр. Бабушка вновь принимается пылесосить пол, мрачно приговаривая:

- Хорошо смеется тот, кто смеется последним, чтоб ты знал!

Фридер на мгновение теряется, а потом опять быстро вытаскивает шнур из розетки. Пылесос в последний раз устало говорит "зурр" и замолкает.

- Вот тебе, - говорит Фридер и показывает бабушке язык.

- Ну и ну! - Бабушка озадачена. Она пристально смотрит на Фридера и на его высунутый язык. - Что это на тебя нашло? Почему ты сегодня так себя ведешь?

- Я же сказал, - кривляется Фридер, - я сегодня хочу плохо себя вести, бэээ!

И высовывает язык три раза подряд.

- Какая муха тебя укусила? - удивляется бабушка и от изумления садится на пылесос, - Может, у тебя температура?

Она боязливо протягивает к Фридеру руку, чтобы пощупать лоб.

Фридер увертывается от бабушкиной руки и радостно кричит:

- Нет у меня никакой температуры, просто я сегодня плохой.

Потом становится перед бабушкой в позу и говорит громко и отчетливо:

- Бабушка дура!

- Ха! - восклицает она и хочет броситься на Фридера, но все-таки не делает этого, а устраивается на пылесосе поудобнее и говорит - тоже громко и отчетливо:

- Сопляк!

- Бабушка глупая! - ухмыляется Фридер и садится перед бабушкой на пол.

- Только попробуй сказать это еще раз! - восклицает возмущенная бабушка.

Но потом она тоже ухмыляется, немножко думает и говорит:

- А ты грязнуля!

- Бабушка жиртрест! - кричит Фридер воодушевленно и ерзает по полу туда-сюда.

- А ты подглядыватель! В замочную скважину! - говорит бабушка.

- Бабушка - старая перечница! - говорит Фридер.

- Внук - бездельник и шалопай! - говорит бабушка.

- Бабушка - очковая змея! - говорит Фридер.

- Внук - выскочка, внук - дурачок, внук - мучитель бабушки! - быстро-быстро выпаливает бабушка и переводит дух.

- А из бабушки… песок сыплется, - кричит Фридер и даже подпрыгивает от восторга. - Из бабушки песок сыплется, песок сыплется!

Бабушка молчит. И довольно долго.

Потом достает из кармана фартука носовой платок, промокает им глаза и шепчет:

- Ты сказал, что из меня… песок сыплется?

Фридер озадачен.

- А ты мне сказала "мучитель бабушки"! - возражает он, но не очень уверенно.

- "Сыплется песок" хуже, - говорит бабушка и по-настоящему немножко всхлипывает.

- Ой, бабушка, - Фридер встает и вдруг прыгает бабушке на колени, так что пылесос даже зашатался.

- Ой, бабушка… - повторяет Фридер еще раз. А потом говорит:

- Не плачь, ба! Я же просто так, для смеха…

И громко чмокает ее в щеку.

Бабушка глубоко вздыхает.

- Это уж слишком, - говорит она и сгоняет Фридера с колен. Потом снова вставляет вилку в розетку, и пылесос начинает жужжать.

- Ты нахал, - заявляет она, толкая пылесос по комнате.

- Что?! - кричит возмущенный Фридер, - А ты - болтушка, бабушка!

- Мой любимый гном, - смеется бабушка под шум пылесоса.

- Бабушка ловкая, как белочка, - восклицает Фридер и прыгает вокруг нее.

- Мальчик-поцелуйчик, - отвечает бабушка и, сделав изящный разворот, подкатывает пылесос прямо к ногам Фридера.

- Любимая бабулечка! - кричит он и отпрыгивает в сторону.

- Родной мой мальчик! - поет бабушка. - Мой котеночек!

Фридер улыбается и хватается за пылесос с другой стороны. Внук и бабушка вместе пылесосят пол. И вместе придумывают замечательнейшие слова любви:

"Бабушка-шоколадушка"… "Фридерчик - мой сладкий марципанчик"… "Бабулечка самая любимая"… "Фридер - утешение моего сердца"… "Бабуленька расчудесная"… "Фридер самый послушный"… и так до тех пор, пока пол не заблестел.

Фридер чувствует, что проголодался, и вместе с бабушкой марширует на кухню. Рука об руку. Чтобы пообедать.

- "Фридерчик - сладкий марципанчик" мне понравился больше всего, - говорит Фридер, усаживаясь за стол.

- А мне - "любимая бабулечка"! - говорит бабушка и садится рядом с Фридером.

Говорим по-иностранному

- Бабушка! - кричит Фридер и дергает бабушку за юбку. - Бабушка, а давай будем говорить по-иностранному. Прямо сейчас!

- Да отстань ты от меня ради бога, внук! - ворчит бабушка, чистя морковь. - Говорить по-иностранному! Еще чего не хватало! Я разговариваю так, как у меня язык присобачен, и точка.

- Присобачен - так не говорят, - возражает Фридер, хватает морковку, которую бабушка еще не успела почистить, и высоко подбрасывает ее.

- А я вот говорю, - отвечает бабушка, ловит морковку и начинает ее чистить. - А теперь давай, шагай из кухни, да пойди поиграй. И не приставай ко мне. Мне нужно готовить, ты меня понял?

Фридер вздыхает, кивает и выходит из кухни. Он идет в свою комнату. Когда бабушка готовит, тут уж ничего не поделаешь. К сожалению. Никогда и ни за что она не будет говорить с ним по-иностранному. А ему так хочется! Поговорить бы хоть разочек по-другому, не так, как всегда! Но только он совершенно не знает, как это - говорить по-иностранному.

Фридер садится на корточки и берет с кровати плюшевого мишку.

- Мишка, - спрашивает он, - ты можешь говорить не по-нашему?

И трясет мишку так и сяк. Тот рычит по-медвежьи. Он всегда так делает, если его потрясти.

- Это не по-иностранному, глупый ты! - ругает Фридер мишку. - Скажи еще что-нибудь.

И снова трясет его. Мишка опять рычит, на этот раз очень долго, но и только.

- От тебя никакого толку, - вздыхает Фридер и снова кладет мишку на кровать.

Фридер обводит взглядом свою комнату. Кто еще сможет поговорить с ним по-иностранному?

Юла! Если ее запустить, она будет издавать звуки.

Фридер берет юлу, ставит ее на пол и аккуратно заводит. Юла звенит, начинает вращаться, и слышится "Зурррр… зум-зум-зум-зум-зум" - такая у юлы музыка.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке