- Шума? - переспросил Брэдбери. - Что вы имеете в виду?
- Заткнитесь и отвечайте только "да" или "нет". Я не хочу, чтобы моя секретарша знала, что происходит. Понятно?
- Да, - ответил Брэдбери.
- Вы были в отеле?
- Да.
- Вы нашли газеты?
- Да.
- Они у вас с собой?
- Да.
- И еще портфель с каким-то материалом?
- Да.
- Это о нем вы говорили Делле Стрит?
- Да.
- Ладно. Мы нашли Пэттона.
- Да?! - воскликнул Брэдбери. - Здорово. Вы уже говорили с ним?
- Он мертв.
- Что? - завопил Брэдбери. - Что? Вы хотите сказать, что нашли его…
- Заткнитесь, - рявкнул Перри Мейсон. - Я же сказал вам сидеть тихо и слушать. И воздержитесь от своих восклицаний.
Несколько секунд он слушал тишину. Потом тихий голос Брэдбери пробормотал:
- Да, мистер Мейсон. Я плохо вас понял. Продолжайте.
- Ну вот, - сказал Перри Мейсон, - воспринимайте это как свершившийся факт. Мы нашли Фрэнка Пэт-тона, - он жил в "Холидэй-Эпартментс", комната 302, на Мапл-авеню. Я выехал его повидать, хотел вытянуть из него признания перед тем, как выложить ваши материалы… Фрэнк Пэттон был убит минут за десять до моего прихода. Кто-то кухонным ножом проткнул ему грудь. Он лежит в своей комнате мертвый.
- О Господи, - сказал Брэдбери и, видно справившись с собой, сразу же добавил: - Да, мистер Мейсон. Я только подумал кое о чем. Продолжайте.
- У входа в здание, - продолжал Мейсон, - я увидел выходящую из него девушку двадцати двух - двадцати четырех лет с волнующими бедрами. Одета в белое пальто с лисьим воротником, белые полусапожки и белую шляпку. У нее удивительные фиалковые глаза, и похоже, она избегала любопытных взоров. Это Маджери Клун?
- Да, да, - задыхаясь, ответил Брэдбери. - О, я знаю это белое пальто и шляпку…
- Ну хорошо, - снисходительно сказал Перри Мейсон. - Повидайте вновь этот белый наряд…
- Что вы имеете в виду?
- Не исключаю, что она в весьма и весьма затруднительном положении…
- Не понимаю.
- Она оставила номер Пэттона, как только я подъехал. Постоялица в соседней комнате услышала шум у Пэттона и вызвала полицейского. Минут через пять после того, как я вошел туда, эта соседка Пэттона появилась с полицейским. Сейчас полиция запросто выйдет на след Маджери Клун. Там, в ванной, по рассказам, девушка закатила истерику, рыдала и кричала о своих счастливых ножках… Все сходится на том, что это Маджери Клун… Ну, что вы хотите, чтобы я сделал сейчас?
Брэдбери вдруг вышел из-под контроля.
- Сейчас? - заорал он. - Вы знаете, что делать! Приведите мне ее! Выясните, все ли в порядке с ней… Пошел к черту этот Фрэнк Пэттон, плевать мне на него… Он меня не волнует, но Маджи для меня все в этом мире… Если она в трудном положении, вытаскивайте же ее!!! Мне все равно, во сколько это обойдется. Вы пришлете мне счет, я оплачу его…
- Минуту, - отрезвляюще произнес Перри Мейсон. - Сохраняйте спокойствие, не закатывайте истерику!.. Повесите трубку - ничего не говорите Делле Стрит, если она спросит. Скажите ей, я вновь выйду на связь с вами в течение часа или что-то в этом роде. И пусть она ждет там. Вы все поняли?
- Да, - кратко ответил Брэдбери, но голос его все еще был натянут, как струна.
- Ждите там, - сказал Перри Мейсон.
- Нет, не здесь, я поеду в свой отель. Вы сможете позвонить в мою комнату. Вы знаете, номер 693. Я буду там…
- Будет лучше, если вы подождете в конторе.
- Нет, нет, я хочу быть там, где сказал… Мне нужно много вам сказать, и я хочу разузнать все о случившемся. Вы перезвоните мне в номер через пятнадцать минут?
- Успокойтесь, - небрежно бросил Мейсон, - и не проболтайтесь. Я занят, и у меня нет времени спорить с вами.
Он раздраженно повесил трубку и вышел из аптеки.
- Поехали к "Сэнти-Джеймс-Эпартментс", - сказал он водителю. - Это на Ист-Фолкнер-стрит, 962. И гоните хрен его знает как…
Глава 6
Перри Мейсон постучал в дверь комнаты 301 в "Сэнти-Джеймс-Эпартментс".
Почти сразу же послышались быстрые шаги, и кто-то тихонько прильнул к двери.
Перри Мейсон постучал снова. Ему почудился торопливый, убеждающий кого-то женский голос. Чуть погодя за дверью послышался женский голос:
- Кто там?
- Телеграмма, - грубовато-внушительно ответил Мейсон.
- Для кого? - Окрепший женский голос звучал на этот раз громче и увереннее.
- Для Тэльмы Бэлл.
- Я возьму ее, - сказала женщина.
Дверь приоткрылась, из щелки показалась слабая рука в широком, ниспадающем рукаве…
Перри Мейсон толкнул дверь и быстро вошел в комнату. Кто-то торопливо пробежал в глубь квартиры. Там, в глубине, закрылась еще одна дверь до того, как он успел повернуться в сторону шума. В ванной текла вода, и она зашумела теперь сильнее и неравномерней, с плеском и перебоями.
Кареглазая женщина в кимоно уставилась на Перри Мейсона. На лице ее смешались испуг и злость. Ей было около двадцати пяти, хорошая фигура и осанка как у манекенщицы.
- Вы Тэльма Бэлл? - спросил Перри Мейсон, глядя на нее в упор.
- Кто вы?
Мейсон позволил себе получше рассмотреть ее. Волосы были влажными, домашние тапочки поспешно обуты на босу ногу, из-под кимоно виднелась нежно-розовая кожа точеных лодыжек.
- Вы Тэльма Бэлл? - переспросил Перри Мейсон.
- Да, - выдохнула она.
- Я хочу видеть Маджери Клун.
- Кто вы?
- Маджери здесь?
Она покачала головой:
- Я давно не видела Маджи.
- Кто же тогда в ванной?
- Там никого нет, - поспешно ответила она. Перри Мейсон пристально смотрел на хозяйку квартиры.
Воду в ванной включили, и отчетливо послышался всплеск воды, а потом шлепанье босых ног по кафельному полу. Перри Мейсон, улыбнувшись, дал понять девушке, что слова ее не соответствуют истине.
- Так кто вы? - допытывалась она.
- Вы Тэльма Бэлл?
Она кивнула.
- Перри Мейсон, адвокат, - представился он ей. - Я настаиваю на встрече с Маджери Клун прямо сейчас.
- Зачем?
- Я объясню это мисс Клун лично.
- Откуда вы знаете, что она здесь?
- Этого я не могу вам сейчас сказать.
- Не думаю, что мисс Клун настроена вас видеть… Не думаю, что она вообще кого-нибудь хочет видеть…
- Послушайте, - сказал Перри Мейсон. - Я - адвокат. Я здесь по делу мисс Клун. Она в беде. Я хочу помочь ей.
- Неправда, у нее все в порядке…
- Так, значит, будет не в порядке, - резко возразил Перри Мейсон.
Тэльма Бэлл затянула пояском еще сильнее и без того обтягивающее ее кимоно, подошла к ванной и постучала:
- Маджи.
Немного помедлив, нежный и, казалось, влажный от воды голос спросил:
- Что такое, Тэльма?
- Здесь адвокат, он хочет тебя видеть.
- Нет, - послышалось из ванной, - мне не нужны никакие адвокаты…
- Выйди, - сказала Тэльма Бэлл и повернулась к Перри Мейсону: - Она сейчас выйдет… Скажите, откуда вы узнали, что Маджи здесь? Ведь никто не знает. Она пришла вечером.
Мейсон вспыхнул и, усевшись на стул, закурил сигарету.
- Давайте опустимся с вами на землю. Я знаю вас. Вы - та, что выиграла конкурс для рекламы. Фрэнк Пэттон проводил его в Паркер-Сити. Пэттон выдал вам поддельный контракт с кинокомпанией и привез вас сюда. Но ваша гордость помешала вернуться назад. Через Фрэнка Пэттона вы познакомились с Маджери Клун. Она оказалась в такой же ситуации. Вы захотели помочь ей. Сегодня вечером Маджери Клун была у Фрэнка Пэттона. Я хочу поговорить о том, что там произошло, и до того, как это сделает полиция.
- Полиция? - широко раскрыв глаза, спросила Тэльма Бэлл.
Дверь ванной открылась, и показалась молодая женщина с удивительными фиалковыми глазами, в мягко облегающем ее тело фланелевом банном халате. При виде Перри Мейсона она онемела от изумления.
- О, вы узнали меня, - удовлетворенно протянул Перри Мейсон.
Маджери Клун промолчала.
- Я видел, как вы выходили из "Холидей-Эпартментс"… - начал Мейсон.
- Вы не могли ее видеть у "Холидэй-Эпартментс", - твердым, уверенным голосом перебила Тэльма Бэлл. - Она весь вечер была у меня, правда, Маджери?
Маджери Клун не переставала зачарованно смотреть на Перри Мейсона. В чудесных глазах ее застыл страх. Она безмолвствовала.
- Да вы выдумали это, - напористо продолжала Тэльма Бэлл. - Что бы она делала у Фрэнка Пэттона? Тем более что она весь вечер была со мной…
Перри Мейсон спокойным, твердым взглядом посмотрел на Маджери Клун.
- Послушайте, Маджери, - сказал он дружелюбно. - Вы находитесь в довольно трудном положении. Если вы сейчас не понимаете, в чем дело, то очень скоро поймете. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы помочь вам. Но мне нужно от вас кое-что услышать. Так сейчас или подождать, когда вы сами захотите поговорить со мной наедине?
- Нет, - произнесла она своим нежным голосом, - сейчас.
- Оденьтесь, - приказал ей Мейсон и повернулся к Тэльме Бэлл: - И вы тоже.
Девушки переглянулись и направились в гардеробную.
- Полиция может вот-вот нагрянуть, - сказал им вслед Мейсон. - Так что, пожалуйста, поживее!..