Гарднер Эрл Стенли - Дело счастливых ножек стр 29.

Шрифт
Фон

Перри Мейсон схватил Маджери Клун за руку, и они вместе выскочили в коридор, все еще слыша позади себя: "Полиция… Главное управление… Это главное управление полиции?"

Они по лестнице пробежали до пятого этажа, а потом сели в лифт.

- Спокойно, - сказал Мейсон Маджери Клун. Через вестибюль он провел ее, обнимая за плечи и поворачивая ее лицо к себе.

- Все хорошо, - успокаивал он ее. - Не волнуйтесь. На улице они остановили такси.

- "Маплетон-отель", - сказал он шоферу.

Как только они сели в машину, Перри Мейсон предложил Маджи сигарету:

- Закурите?

Она не отказалась. Мейсон зажег сигарету сначала ей, потом себе.

- Расслабьтесь, подумайте о чем-нибудь другом. Не перебивайте сейчас меня, я буду думать. И не пытайтесь сами выстраивать какие-то планы, потому что эти вещи вам не под силу. Расслабьтесь и отдыхайте. У вас еще будет тяжелое времечко…

- Мы едем в главное управление полиции? - только и спросила она.

- Нет, - мрачно ответил адвокат.

Ехали они в молчании. Когда машина остановилась, Перри Мейсон попросил водителя подождать его, а Маджери Клун осталась в кабине, положив на сплетенные руки, лежащие на спинке переднего сиденья, свое побледневшее лицо, закрытое волной роскошных волос.

Перри Мейсон направился в отеле прямо к столу кассира.

- У вас в номере 603 остановился некий Дж.Р. Брэдбери.

Кассирша вопросительно приподняла тонкие брови.

- Ну и что?

- Я - его адвокат. Возможно, мне придется уехать с ним по важному делу. Хочу оплатить все его счета, если они у него есть.

- Номер освобождаете? - спросила кассирша.

- Нет. Просто оплачу его пребывание по сей день включительно…

Она открыла ящик, вытащила оттуда стопку бумаг, повернулась к счетной машинке, посчитала и обратилась к Мейсону:

- Общая сумма - восемьдесят три доллара девяносто пять центов.

Перри Мейсон протянул в окошко сто долларов. Она взяла бумажку, пощупала ее, рассмотрела на свет и повернулась к кассовому аппарату, отстучала по клавишам и протянула Мейсону сдачу и квитанцию.

- Здесь телефонные звонки, - указывая на квитанцию, сказал адвокат, - они местные или междугородные?

- Междугородные звонки помечены, остальные - городские, - ответила кассирша.

- Знаете, - просительно наклонился к ней Мейсон, - мне бы хотелось, чтобы все местные звонки тоже были отмечены.

Она чуть подалась вперед.

- Могу сделать… Через несколько минут все будет готово.

- Не будете ли вы так любезны, - сказал Мейсон, улыбаясь, - отметить их на обратной стороне квитанции?..

Кассирша взяла квитанцию, обратилась к оператору и о чем-то переговорила, потом взяла блокнот и принялась что-то выписывать. Минуту спустя она возвратила квитанцию Перри Мейсону.

- Телефонные звонки отмечены там на обороте, - сообщила она.

Перри Мейсон поблагодарил ее, спрятал квитанцию в карман, даже не взглянув на записи, и направился к выходу.

- Огромное спасибо, - на прощанье повернулся он к кассирше.

Глава 17

Перри Мейсон толкнул дверь своей конторы и пропустил вперед Маджери Клун.

Делла Стрит, сидевшая за коммутатором, вскочила и оторопело глядела то на Перри Мейсона, то на хрупкую, с необыкновенными фиалковыми глазами Маджери Клун.

- Делла, - сказал Мейсон, - это Маджери Клун, девушка со счастливыми ножками. Маджи, это моя секретарша, Делла Стрит.

Делла Стрит все еще не сводила взгляда с Маджери. Наконец выдавила из себя:

- Вы привели ее сюда? Вы? Перри Мейсон кивнул.

- Но здесь были детективы? - тихо взорвалась Делла. - Они вернутся. Они следят за зданием. Вы вошли, но выйти не сможете, а Маджери Клун разыскивается за убийство. Если вас будут обвинять как соучастника, я ничем вам помочь не смогу.

Маджери Клун прикоснулась к руке Перри Мейсона.

- О, простите, - сказала она. Потом, обернувшись к Делле Стрит, потерянно добавила: - Я бы никогда так не сделала, если б знала…

Делла, поколебавшись, подошла к ней и взяла за плечи.

- Дорогая, не волнуйтесь. Это вовсе не ваша вина. Он всегда так делает, никогда не упустит шанс… - Она гневно прикусила губку.

- И, - словно продолжил ее мысль Перри Мейсон, - всегда нахожу выход. Почему ты не скажешь так ради справедливости?

- Потому что в недавнем прошлом вы не показались мне способным найти выход.

- Отведи ее в мой кабинет, - примирительно сказал Мейсон секретарше, - и ждите там.

Делла Стрит открыла дверь в кабинет шефа и, пропуская понурую Маджери, произнесла:

- Господи, было, наверно, ужасно! Бедный вы ребенок. Но не беспокойтесь, все образуется. А выход он всегда находит.

В дверях Маджери Клун остановилась.

- Пожалуйста, - грустно сказала она Перри Мейсону, - не доставляйте себе из-за меня неприятности.

Делла Стрит провела ее в кабинет и усадила в огромное кожаное кресло, стоявшее сбоку от стола Перри Мейсона.

- Подождите здесь и попытайтесь немного отдохнуть, - мягко сказала она. - Можете прикорнуть, забравшись с ногами в кресло и укрывшись моим пледом.

С благодарной улыбкой Маджери Клун кивнула ей. Делла присоединилась к адвокату.

- Я хочу, чтобы меня несколько минут не беспокоили, - сказал он. - Где Брэдбери? В библиотеке?

Делла Стрит кивнула в ответ и спросила, указав глазами на его кабинет:

- Где вы ее нашли?

- У тебя будет куча предположений, но ты все равно промахнешься.

- Где она была, шеф?

- В Саммервилле.

- А как там оказалась?

- Поехала поездом. Но я попал туда до нее.

- Вы?

- Да. Я кое за кем пустился следом.

- За кем?

- За доктором Дорэем. Он прилетел туда ночным самолетом.

- Значит, парочка оказалась там?

Перри Мейсон кивнул.

- Вместе, шеф?

Перри Мейсон достал из кармана пачку сигарет и заглянул в нее.

- Осталось две, - удрученно сказал он.

- У меня есть еще пачка, - успокоила его Делла Стрит.

Перри Мейсон зажег сигарету и с огромным удовольствием затянулся.

- Так они были вместе? - с любопытством спросила девушка.

- В свадебном номере люкс.

- Так она замужем?

- Нет, представь себе…

- Они собирались пожениться?

- Нет, она собирается выйти замуж за Брэдбери.

- Значит, вы хотите сказать… что… что…

- Именно. Она собирается выйти замуж за Брэдбери, потому что этот тип так обставил дело, что у нее нет иного выхода. Но сначала она хотела провести неделю с Бобом Дорэем…

Делла Стрит указала на книгу на столе рядом с коммутатором.

- Да, - кивнул Мейсон, - я все понял, когда вошел. Мне очень нужно было это знать. Я боялся, что здесь детективы, не хотел, чтобы ты говорила при них.

- Так вот, я все разузнала. Минут за пять до того, как Маджери Клун собиралась уйти от Тэльмы Бэлл, ей позвонили.

- А Тэльма Бэлл знала, кто звонит?

- Нет, она слышала, как Маджери поговорила несколько минут, потом сказала: "Я перезвоню в течение часа", или что-то в этом роде. Говорит, что Маджери была совсем не рада звонку; когда положила трубку, нахмурилась и была явно недовольна.

Перри Мейсон задумался, внимательно разглядывая плавно исчезающий сигаретный дым.

- А что Брэдбери? - спросила Делла. - Вы собираетесь следовать его инструкциям?

- К шутам собачьим, - ответил Перри Мейсон. - Заправляю делом я.

Дверь юридической библиотеки бесшумно отворилась, и вошел Дж.Р. Брэдбери, с бледным лицом, холодными глазами и полный решимости.

- Вы можете сколько угодно думать, что вы заправляете делом, - сухо сказал он. - Но положение - под моим контролем. Значит, она меня перехитрила, а? Снимала свадебный люкс с Дорэем, да? Прочь их! Я им покажу… Я им устрою…

- Вы подслушивали через замочную скважину, - осведомился Мейсон на удивление спокойно, - или подставили стул к дверной щели?

- Если вам так интересно, - холодно ответил Брэдбери, - я подслушал сквозь щель; я специально приоткрыл так, чтобы было слышно.

Делла Стрит обернулась к Мейсону и хотела было что-то сказать, но сникла под взглядом адвоката. Перри Мейсон уселся на край ее стола и сказал:

- Похоже, мы с вами сейчас выложим наши карты, а, Брэдбери?!

Брэдбери кивнул:

- Поймите меня правильно, Мейсон. Вы - борец, я вас уважаю. Но я тоже борец и не думаю, что вы хоть в малой степени уважаете меня…

Все в Брэдбери решительно переменилось, даже голос его стал резок и груб.

Перри Мейсон, спокойно и терпеливо выслушав его, возразил:

- Нет, Брэдбери, вы не борец. Вы из того племени людей, что получают выгоду от ошибок других. Вы сидите в сторонке, наблюдаете и вдруг внезапно набрасываетесь, как паук, когда считаете, что время пришло. Я так не играю. И я никогда не упускаю возможности вступить в честный бой, а вы упускаете, вы сидите в тени… Вы никогда не рискуете своей шкурой.

Брэдбери мгновенно переменился в лице.

- Не думайте, что я не рисковал своей шкурой. Просто я не настолько силен, чтобы рисковать всегда…

- Вы почти правы, Брэдбери, - сказал Мейсон, - возможно, мне следует внести поправки в свои умозаключения…

- Я думал, мы друг друга понимаем, - с упреком произнес Брэдбери. - Я привык действовать так, как привык… Многие ненавидят меня: думают, что я использую в борьбе нечестные, неправедные методы, но каждый знает, что, если задумал, я добьюсь своего.

Делла Стрит переводила взгляд с одного на другого. Перри Мейсон молча курил.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке