Гарднер Эрл Стенли - Дело встревоженной официантки стр 26.

Шрифт
Фон

— Лимонаду.

Они сели у стойки, и Мейсон сделал заказ. Когда они уже наполовину выпили поданные напитки, из громкоговорителя прозвучало:

— Столик мистера Мейсона готов.

Делла Стрит с тоской посмотрела в бокал, затем при помощи соломинки достала вишенку и кусочек апельсина.

Мейсон залпом допил лимонад и вслед за Деллой направился в ресторан.

Метрдотель проводил их до отведенного им столика.

Сразу же прибежала Кит Эллис, чтобы принять заказ.

— Здравствуйте, — оживленно сказала она и подала меню Делле Стрит и адвокату. — Эскалопы сегодня особенно удались, — сообщила она. — Рекомендую.

— Значит, возьмем эскалопы, — согласился Мейсон.

Делла Стрит кивнула.

Когда девушка отошла от их столика, Делла нагнулась к Мейсону и спросила:

— Заметил что‑нибудь важное, шеф?

— Например, что?

— Туфли.

— Какие еще туфли? — не понял Мейсон.

— На ней туфли из крокодиловой кожи, — прошептала Делла Стрит. — Вспомни, вчера вечером на ней были черные и она спрашивала меня, не привезла ли я туфли из крокодиловой кожи — ее рабочие. Я их не взяла. Затем она сказала, что ничего страшного, что пойдет на работу в черных, хотя они и не такие удобные. Она, наверное, заходила домой, чтобы забрать те, что сейчас на ней.

Мейсон нахмурился.

— Значит, события развивались, — сделал вывод адвокат. — В таком случае, она была в доме и виделась с Софией Атвуд. Это может серьезно повлиять на дело.

— Спросишь ее?

— Давай подождем, не скажет ли она нам сама что‑нибудь, — решил Мейсон.

Кит Эллис пробежала мимо их столика с подносом.

Мейсон посмотрел на ее туфли из крокодиловой кожи.

— Очевидно, Мэдисон снабжает их рабочими халатами, — продолжала Делла. — На них вышито название ресторана и имена девушек. Халаты надеваются поверх обычной одежды.

Мейсон кивнул.

— Хотя они могут надевать халат как поверх своей собственной одежды, так и снимать ее, они определенно остаются в тех туфлях и чулках, в которых приходят на работу, — продолжала Делла.

— Я предполагаю, что у них имеются шкафчики, — сказал Мейсон. — Для хранения халатов и одежды, пока они работают. Все‑таки, наверное, они переодеваются.

Делла Стрит бросила взгляд за спину Мейсона и сообщила:

— О‑хо‑хо, вот и Пол. Он, наверное, работает по делу тридцать два, двадцать четыре, тридцать два.

Мейсон улыбнулся.

— Он заметил нас, — продолжала информировать Делла, — и направляется сюда.

Пол Дрейк подошел к их столику.

— Привет, Пол, — поздоровался Мейсон. — Присаживайся. Ты обедал?

— Пока нет. Подозревал, что найду вас здесь.

— Какие новости?

— Поступил отчет от моего оперативника, дежурящего у «Джиллко». Слепая продавщица карандашей заняла свое место. Я велел ему особое внимание обратить на ее ноги. Он утверждает, что это миссис Шишка на Пальце. У нее ярко выраженный бурсит большого пальца правой стопы.

— Значит, это другая женщина, — заметила Делла Стрит. — Я вчера обратила внимание на ноги Софии Атвуд — очень аккуратные и хорошей формы.

— Пол, как ты поддерживаешь связь со своими оперативниками, выполняющими подобные задания? — поинтересовался Мейсон.

— Я тебе уже, кажется, говорил, что у меня есть машины, оснащенные телефонами. Парни звонят с отчетами в контору. По большей части, для слежки мы используем простые, ничем не примечательные, подержанные машины.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Похожие книги

Дада
9.7К 50