Гарднер Эрл Стенли - Дело сумасбродной красотки стр 9.

Шрифт
Фон

- Нет, черт подери! Он связан с ней по какой-то боковой ветви родства, и реально основная часть его состояния все еще заморожена. Минерва получила в виде частичного распределения не то пять, не то шесть миллионов, но…

- До уплаты государственной пошлины? - спросил Мейсон.

- В завещании оговаривалось, что за состояние следует уплатить все налоги, - сказал Дрейк, - и, приятель, это было совсем немного. Ну, скажу тебе, старый Харпер и накопил деньжат! У него их было так много, что он даже точно не знал, сколько их. Золотые прииски, нефтяные скважины, недвижимое имущество, фабрики…

В это время позвонил телефон.

- Это, вероятно, Джерри.

Делла, сняв трубку, кивнула Полу и подвинула аппарат ему.

- Делла, нет у тебя какого-нибудь приспособления, чтобы вывести звук на усилитель, а?

Она кивнула, нажала кнопку и поставила микрофон на середину письменного стола Мейсона.

- Отсюда будет все слышно.

Дрейк, сидевший в десяти футах от микрофона, сказал:

- Привет, Джерри, ты меня слышишь?

- Конечно, слышу, - сказал Нельсон, усиленный голос которого заполнил всю контору Мейсона.

- Ну, ты все еще наблюдаешь за этой девчонкой? - спросил Дрейк.

- Наблюдаю ли я за ней? - понизил голос Джерри. - Я до сих пор не мог перевести дыхания.

- Что, был такой сильный нокаут?

- Не столько нокаут, сколько это сходство.

- Что, не совсем точная копия?

- Ну, не совсем точная копия, но их вполне возможно спутать друг с другом. Теперь послушай, Пол, нет ли какого-либо шанса, что эти девушки - родственницы?

Может быть, кто-то знает, нет у Минден сестры?

- Предполагается, что нет, - ответил Дрейк.

- Ну, насколько я помню, - сказал Нельсон, - в эту историю еще и впутано что-то вроде судебной тяжбы. Минерве Минден удалось доказать свое родство, поэтому ей досталось несколько миллионов долларов, но это фамильное древо никогда не было раскрытым полностью. Ходили слухи, что у матери Минервы была сестра, которая родила ребенка, прежде чем умерла.

- Так ты убежден, что известные нам девушки - родственницы? - спросил Дрейк.

- Я готов поставить свой последний цент на то, что они родственницы, - ответил Нельсон. - Никогда в жизни не видел ничего до такой степени умопомрачительного. Они выглядят одинаково, у них одинаковое телосложение, одни и те же манеры. У них, правда, разные голоса и цвет волос в общем немного отличается, но все равно сходство чертовское. Я не знаю, над чем там работают твои ребята. Полагаю, это дело связано с наследством. Там еще остается то ли двадцать, то ли тридцать миллионов, которые предстоит пристроить. Я вот что хочу сказать: вы наткнулись на золотую жилу…

- Хорошо, - сказал Дрейк, быстро взглянув на Мейсона, - все держи под контролем. Ты где сейчас?

- Прямо в суде.

- И что там творится?

- О, обычная бодяга. Судья смотрит через очки на Минерву и читает ей нотацию. Он наложил на нее по пятьсот долларов штрафа по каждому из двух обвинений, то есть в сумме это тысяча долларов, а теперь раздраженно втолковывает ей, что для него все еще остается под вопросом, а не присудить ли ее за все милые шалости к тюремному заключению, и что он, мол, в конце концов решил все-таки этого не делать, потому что от обвиняемой не будет никакого проку. Вот сейчас, несмотря на страстные просьбы защитников, въедливый старикан отказал в условном освобождении и настоял на уплате штрафа. По его мнению, было бы несправедливо предоставить ответчице условное освобождение от денежного наказания.

- Отлично, - сказал Дрейк, - продолжай работу и изучи девицу как можно лучше.

- Приятель, я уже изучил ее! - воскликнул Нельсон.

- Ну хорошо, тогда продолжай. А она не заметила, что ты на нее пялишься?

- Черт возьми, да в зале полным-полно народу, - фыркнул Нельсон. - И все на нее пялятся.

- Ну ладно, продолжай, - сказал Дрейк.

- Хорошо. Ну, пока.

- До свидания.

Делла Стрит нажала кнопку, отключив телефон.

- А что знаешь ты? - спросил Дрейк, пытливо глядя на Мейсона.

- Вероятно, меньше половины того, что следовало бы, - задумчиво ответил Мейсон.

- Так что за история стоит за всем, Перри? - спросил Пол.

- Думаю, Минерве Минден нужна точная копия ее, девочка для битья, - медленно сказал Мейсон.

- В том дорожном происшествии? - спросил Дрейк, и Мейсон несколько рассеянно кивнул. - Что там было?

- Ну, ты, возможно, заметил, недавно в газете мелькнуло странновато-заманчивое объявление, где предлагалось жалованье в тысячу долларов в месяц женщине с определенными физическими данными: возраст, рост, телосложение, вес. При совпадении всех параметров с заданными в объявлении обещалась некая высокооплачиваемая работа.

- Нет, я его не заметил, - сказал Дрейк.

- А вот многие девушки заметили, - сказал Мейсон. - Впрочем, претенденток подвергли весьма тщательному отбору. Нужна была максимально похожая особа, способная носить одежду Минервы Минден и все, что будет дублировать ее наряды. Девица-двойник должна была провести некоторое время, прогуливаясь взад-вперед мимо места дорожного происшествия, где жил как минимум один из его очевидцев и где, естественно, должно было произойти опознание…

- Не той особы?

- Да, не той особы, - сказал Мейсон. - И Минерва соскочила бы с крючка. Если бы позднее выяснилось, что дамочка не та, все свидетели уже совершили бы ложное опознание. И это значительно ослабило бы судебное обвинение. Если же, с другой стороны, обвинение выдвигалось против двойника, Минерва осталась бы чистой.

- Так для этого и нужен двойник? - недоверчиво спросил Дрейк.

- Для одного из таких совпадений, Пол, - кивнул Мейсон. - По всей видимости, какое-то детективное агентство подыскивало девушку с необходимыми данными, которая в одежде Минервы Минден прогуливалась бы туда-сюда перед кем-то из очевидцев того наезда, пока так или иначе не была бы им опознана. Тогда были бы найдены другие очевидцы, и все они опознали бы совсем не того человека.

- Ну, - ухмыльнулся Дрейк, - разве это не романтическое правосудие, Перри, когда красотка помещает объявление в газете, чтобы обезопасить себя от уголовного наказания, и, поступая так, заодно отхватит наследство более чем в пятьдесят миллионов долларов? К чему же это все мы придем?

- К тому, что лично мы сидим сейчас прямо на конце настоящей золотой ветки, - сказал Мейсон. - Мы…

Снова зазвонил телефон. Делла Стрит, сняв трубку, сказала: "Алло" и, прикрыв микрофон ладонью, шепнула Перри Мейсону:

- Это Дорри Эмблер…

Сделав приглашающий жест, Мейсон сказал:

- Подключи ее к усилителю, Делла.

Спустя мгновение Делла Стрит кивнула ему, и Мейсон дружелюбно вымолвил:

- Здравствуйте, мисс Эмблер.

- О, мистер Мейсон! - взволнованно воскликнула она. - Я знаю, что не имею права просить об этом, но не могли бы вы приехать ко мне домой?

- А почему вы сами не явились сюда? - спросил Мейсон.

- Не могу.

- Отчего же?

- За мной следят. Меня здесь зажали в угол.

- Где это "здесь"?

- В меблированных комнатах Паркхэрста. Комната девятьсот семь.

- И что же вас там зажало в угол?

- Там мужчины… какой-то мужчина в коридоре, он входит и выходит из чуланчика для уборки, где разные щетки… А из окна квартиры я вижу свой автомобиль, где я его припарковала, и с него не сводит глаз другой мужчина.

- Хорошо, - сказал Мейсон, - это означает, что полиция определила ваше местонахождение и вскоре вас заберут по обвинению в дорожном происшествии.

- В дорожном происшествии? - ошеломленно переспросила она.

- Да, именно так. Ведь оно-то и случилось шестого сентября.

- И вы хотите сказать, что это именно то, к чему меня хотели приспособить? - с негодованием воскликнула она. - Меня намерены принести в жертву вместо этой страшно богатой бабы, которая…

- Спокойнее, спокойнее, - сказал Мейсон. - Это ведь телефон, и мы не знаем, кто нас может подслушивать. А теперь внимание, мисс Эмблер: дело выросло до уровня чрезвычайной важности. Я должен повидать вас и лучше бы прямо сейчас…

- Но я не могу выйти. И я не в состоянии куда-то двигаться. Я совершенно, просто до смерти перепугана.

- Эти люди - офицеры полиции, - сказал Мейсон. - Они не собираются причинять вам вреда, но будут слоняться там, пока полностью не убедятся, что вы уже проснулись и оделись. А после этого они захотят проникнуть в квартиру и задать вам вопросы об управлении автомобилем и том происшествии, которое случилось шестого сентября.

- Ну и что же я им скажу?

- В данный момент вообще ничего не говорите, - ответил Мейсон. - Мы еще не свели воедино все наши доказательства, но собираем их. Скажите им, что шестого сентября были дома, и больше ничего. А мы тем временем примемся за работу. Где сейчас ваш автомобиль?

- Внизу.

- Вы сказали, что вам его видно?

- Да.

- Где он?

- У тротуара.

- Нет ли там какого-нибудь гаража, соединенного с вашим зданием?

- Да, тут есть частные гаражи, но что-то случилось с замком на двери моего гаража, и ключ его не может открыть. Но, в общем-то, я и так гаражом особенно много не пользуюсь. Там не слишком хорошая вентиляция и стоит такой запах плесени, что я даже и машину туда заводить не хочу. Многие съемщики нашего гаража оставляют машины снаружи.

- Ну хорошо, - сказал Мейсон, - мне надо кое-что с вами обсудить, мисс Эмблер… Скажите-ка мне, жив ли ваш отец?

- Нет.

- А ваша мать жива?

- Нет.

- Но вам что-то известно о вашей семье?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке