Вэнс Джек - Звёздный король стр 17.

Шрифт
Фон

- Время точно не установлено, сэр. Поэтому мы должны рассматривать некоторый период.

- Если я виновен, - заявил Вэйлок, - то я знаю точный момент, если я не виновен, то вторжение в мою частную жизнь вам ничем не поможет.

- Но, сэр, - улыбнулся инквизитор, - мы на службе общества.

Неужели в вашей жизни есть нечто, что нужно скрывать от нас? Вэйлок повернулся к трибунам.

- Вы слышали мое заявление. Будете ли вы защищать меня?

Один из трибунов сказал:

- Мы разрешаем задавать вопросы, касающиеся только трех минут до и трех минут после устранения Джакинт Мартин. Я думаю, что такой период времени должен устроить всех.

- Хорошо, - сказал Вэйлок. - Я готов.

Он сел в кресло. Девушка принесла электроды, закрепила их на висках. Послышалось шипение, в шее стало покалывать. Это девушка ввела в мозг препарат.

Наступила тишина. Инквизитор расхаживал взад-вперед, трибуны сидели неподвижно.

Прошло две минуты. Инквизитор коснулся кнопки. Электроды запульсировали, в мозгу Вэйлока сформировались спирали, которые бешено крутились, постепенно сжимаясь в точку.

- Смотрите на свет, - сказал инквизитор. - Расслабьтесь. Больше от вас ничего не требуется. Расслабьтесь и ждите. Скоро все кончится.

Вэйлок смотрел на раскаленную добела точку. Сознание стало удаляться, покидать его. Вокруг слышались неясные голоса, двигались какие-то тени. Вдруг свет мигнул, яркое пятно стало рассасываться, размываться - и вот он уже в полном сознании.

Инквизитор стоял рядом, вглядываясь в лицо Вэйлока.

Вэйлок понял, что чтение мыслей ничего не дало. Трибуны смотрели в сторону, как бы стесняясь своей необычной роли, позволяющей им выслушивать сокровенные тайны людей. За ними стояла Джакинт Мартин.

Вэйлок привстал в кресле и гневно заговорил:

- Почему эта женщина была здесь? Это противоречит всем законам. Я потребую наказания для вас!

Главный трибун, Джон Фостер, поднял руку:

- Присутствие этой женщины, конечно, нежелательно. Но оно не противоречит законам.

- Почему бы тогда не производить чтение мыслей прямо на улице? Тогда все прохожие смогут удовлетворить свое любопытство.

- Ты не понял. Джакинт присутствует здесь по своему положению. Она сама убийца. Недавно зачислена в штат.

Вэйлок повернулся к Джакинт. Джакинт улыбнулась холодной улыбкой.

- Да. Я расследую собственное убийство. Кто-то совершил чудовищное преступление. Я хочу знать, кто это.

- Хорошенькое занятие для красивой женщины.

- Что делать! Но я не собираюсь заниматься этим все время.

- Есть у вас какой-нибудь прогресс?

- Он был бы, если бы не странные провалы в твоей памяти.

Инквизитор откашлялся.

- Вы не хотите дать нам информацию по своей воле?

- Какую? - спросил Вэйлок. - Я ничего не знаю о преступлении.

Инквизитор кивнул.

- Мы это выяснили. В вашем мозгу практически отсутствует информация относительно всего, что относится к данному делу. - Он отошел.

Трибуны поднялись с кресел.

- Благодарим, мистер Вэйлок. Вы старались нам помочь.

Вэйлок повернулся к трибунам:

- Благодарю вас за помощь.

- Это наш долг, мистер Вэйлок.

Вэйлок бросил взгляд на Джакинт, вышел из комнаты и направился к выходу. Почти сразу же сзади послышались ее легкие шаги. Вэйлок остановился и стал ждать девушку. Она подошла с выжидательной улыбкой.

- Я должна поговорить с тобой, Гэвин Вэйлок.

- О чем?

- Разве ты не знаешь?

- Я не могу сказать ничего, кроме того, что ты уже знаешь.

Джакинт прикусила губу.

- Но ты был со мной в ту ночь! Правда, я не знаю, как долго. Эта часть ночи мне совсем неизвестна. А в ней, может, и содержится ключ.

Вэйлок пожал плечами.

Она сделала шаг вперед, вглядываясь в его глаза.

- Гэвин Вэйлок, ты будешь говорить со мной?

- Если хочешь.

3

Они нашли укромное место в Голубом Боболинке, старой таверне, деревянные стены которой почернели от древности. На стене висела коллекция старых фотографий - знаменитости давно минувших лет. Официант принес им заказ и удалился, не сказав ни слова.

- Ну, Гэвин Вэйлок, - сказала Джакинт, - расскажи мне, что случилось в тот вечер?

- Я мало что могу сказать тебе. Ты все уже знаешь. У нас возникло взаимное влечение друг к другу, по крайней мере, мне так показалось. Мы посещали разные Дома развлечений и под конец пришли в Памфилию. Остальное ты знаешь от своих друзей.

- А где мы были до Памфилии?

Вэйлок, как помнил, перечислил все их приключения. С большим трудом он выуживал сведения из своей памяти и, наконец, добрался до встречи с Бэзилом.

Джакинт запротестовала.

- Но ты многое пропустил!

Вэйлок нахмурился.

- Я не помню. Может, я был сильно пьян?

- Нет, Денис и Альберт утверждают, что ты был совершенно трезв и насторожен.

Вэйлок пожал плечами.

- Значит, тогда не произошло ничего такого, что произвело бы на меня впечатление и отложилось в памяти.

- И еще, - сказала Мартин. - Ты забыл сказать, что мы заходили в Дом Истины.

- Да? И это я не помню.

- Странно. Служитель хорошо запомнил тебя.

Вэйлок согласился, что это действительно странно.

- Хочешь услышать мою теорию? - спросила мягко Джакинт.

- Пожалуй.

- Я уверена, что в Доме Истины я узнала о тебе нечто такое, что ты хотел бы скрыть. И ты решил убить меня. Что ты скажешь на это?

- Мне нечего сказать.

- Ты ничего не сказал и во время чтения мыслей. - Голос ее стал горьким. - Самые интересные события почему-то отсутствуют в твоей памяти. Не знаю, как ты добился этого. Но я хочу узнать правду. И ты увидишь, что не смог извлечь выгоды из своего преступления.

- Что ты имеешь в виду?

- Больше я ничего не скажу.

- Ты странный человек.

- Я обычный человек, но с сильными чувствами.

- И я тоже.

Джакинт сидела неподвижно.

- О чем ты?

- О том, что распри между нами ни к чему хорошему не приведут.

Джакинт расхохоталась.

- Ты более уязвим, чем я.

- И, соответственно, более безжалостен.

Джакинт поднялась.

- Я должна идти. Но думаю, ты не забудешь меня. - Она быстро пробежала по ступеням и скрылась из виду.

На следующее утро Вэйлок направился в Паллиаторий. Примерно через час его вызвали к дидактору Граделле.

Он был холоден и суров.

- Я рассмотрел ваше дело. У вас нет никаких оснований занимать эту должность, и, следовательно, вы уволены.

X

1

Бэзил Тинкоп позвонил Вэйлоку через день после того, как его уволили из Паллиатория.

- Гэвин! Я боялся, что не застану тебя дома.

- Зря боялся. Я больше не работаю в Паллиатории.

Розовое лицо Бэзила превратилось в лицо обиженного ребенка.

- Плохо, Гэвин! Какое несчастье!

Вэйлок пожал плечами.

- Работа была так себе. Может, мне удастся найти что-нибудь получше.

Бэзил с сомнением покачал головой.

- Хотел бы я сказать то же самое.

- Значит, у тебя еще нет планов?

Бэзил вздохнул.

- В молодости я занимался стеклодувным делом. Я мог бы предложить несколько усовершенствований. А может, я вернусь на корабль. Я все еще не устроен и не уверен ни в чем.

- Только не бросайся на первую попавшуюся вакансию.

- Разумеется. Но я должен подумать о своем слопе, иначе надолго застряну ниже Серда.

Вэйлок налил себе чаю.

- Нужно все хорошо обдумать.

Бэзил махнул рукой:

- Обо мне не беспокойся. Я всегда останусь на ногах.

- Давай думать. Ты утверждал, что в Паллиатории необходим приток свежих мыслей.

Бэзил покачал головой.

- И какая от этого польза?

- Другое подобное заведение, - сказал Вэйлок, - это Актуриан. Может, мы наладим его работу так, что добьемся всеобщего признания.

Бэзил с сомнением потер нос.

- Любопытно. У тебя очень гибкий ум.

- Актуриан - не какое-нибудь святилище.

- Это просто основа всей нашей жизни!

- Точно. Подумаем над этим. Его основные операции установлены лет 300 назад. Можно ввести изменения, ведь основные уравнения те же самые, те же самые пропорции филов в обществе, тот же самый уровень рождаемости. Бэзил задумался.

- И что можно получить от изменения?

- Слушай… чисто гипотетически: предел численности населения основан на максимальной производительности общества в сфере материальных благ. Увеличение производительности может повысить допустимое число Вержей и Амарантов. Человек, который докажет это, повысит свой слоп.

Бэзил молчал, глядя в потолок.

- Но ведь такие вещи контролируются кем-то, кто заведует всем в Актуриане.

- А твой дидактор Бенберри помогал тебе лечить больных?

Бэзил покачал головой.

- Бедный старик Бенберри.

- И еще, - сказал Вэйлок. - Клетка Стыда.

- Отвратительно, - пробормотал Бэзил.

- Ужасное наказание, даже в те времена, когда не было Вейрдов.

Бэзил улыбнулся.

- Человек может повысить свой слоп, избавив Кларжес от Вейрдов.

Вэйлок кивнул.

- Несомненно. Но тот, кто предпримет действия в отношении устранения такого наказания, заслужит всеобщее одобрение и повысит свой слоп.

Бэзил покачал головой.

- Я не уверен. Кто протестует против такого наказания? А когда наказанный выходит из клетки в полночь, многие респектабельные граждане выходят посмотреть.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке