Брэнд Макс - Пастырь пустыни стр 6.

Шрифт
Фон

- А причем тут моя жизнь? - удивился конокрад. - Разве то, что в голове, не важнее?

- Да, - сказал Ингрэм. - Грех скорее порождение ума, чем тела. У вас есть что-нибудь на совести?

- У меня? Ну, немного. Я получал удовольствие, когда мог, как сказал кто-то вперед меня. Однажды ударил ножом джентльмена из Чихуахуа. Но это был честный бой. Он набросился на меня со стулом. Еще я застрелил парня в Буте. Но этот подлец болтал повсюду, что разделается со мной. Так что это тоже не считается. А больше ничего важного не было. Эта история с лошадью - пустяк, я просто торопился. Ну вот, малыш, я выложил свои карты. Куда я попаду?

- Вы молоды, - сказал Ингрэм. - Вам немногим больше тридцати…

- Мне двадцать два.

Священник уставился на него в изумлении. О, какая долгая жизнь отпечаталась на лице молодого человека всего за несколько лет!

Чак, видимо, понял, потому что продолжил:

- Но морщины не появляются раньше сорока, - заметил он, - а к этому времени все может повернуться на сто восемьдесят градусов. Понимаете?

- Вы намеревались начать другую жизнь…

- Я всегда хотел быть фермером, если бы смог увеличить свои капиталы. Намерения у меня были нормальные, да денег не хватало.

- А как вы пытались их заработать?

- Главным образом картами.

- Азартные игры?

- Да.

- Вы честно играли, Чак?

- У меня никогда рука не поднималась мухлевать, - откровенно признался Чак. - Ну, мог спрятать в ладони пару карт. И все. А мне всегда попадались жулики гораздо ловчее, чем я сам. Так что все мои выигрыши улетали в трубу.

Ингрэм помолчал.

- Это навредит мне? - простодушно спросил Чак.

Настал мрачный момент, когда нужно было вынести приговор; Ингрэм ответил медленно:

- У вас в прошлом убийство, воровство и мошенничество. И, возможно, еще что-нибудь подобное.

- Что ж, - сказал Чак, - видимо, двери для меня закрыты?

- Не знаю, - сказал Ингрэм. - Это прежде всего зависит от вашего раскаяния.

- Раскаяния? - переспросил его собеседник. - Ну, я не могу сказать, что сожалею о том, как жил. Я никогда не выстрелил человеку в спину и никогда не обжуливал в карты пьяного или дурака. Я пытался обыграть шулеров, но шулеры всегда обыгрывали меня.

- Это все? - спросил Ингрэм.

- Почти все. Кроме одного - я хотел бы оказаться в команде нормальных парней на той стороне. Я всегда презирал хвастунов, головорезов и подлецов, которыми, должно быть, ад битком набит, Ингрэм. Но ты считаешь, что шансы у меня ничтожно малы, а?

В его голосе явно слышалась борьба между тоской и храбростью.

- Никто из людей не может быть вам судьей, - сказал молодой священник. - Если вы верите в милость Божью и сосредоточите на этой вере все свои помыслы, вы можете обрести спасение, Чак. Я буду молиться за вас.

- Помолись, старина, - кивнул Чак. - Пара молитв не причинят мне вреда, зато могут сделать много хорошего. И… послушайте… эй, парни!

- Ну? - спросил кто-то, подходя ближе.

- Я хочу, чтобы Ингрэм взял мои пистолеты. Это все, что я могу оставить после себя.

- Разве у вас нет каких-нибудь поручений, которые я мог бы выполнить? - спросил Ингрэм.

- Не хочу думать о людях, которые остаются после меня, - сказал вор. - У меня есть девушка в… а, не важно. Лучше пусть она никогда не услышит обо мне, чем начнет горевать и оплакивать. Пусть думает, что я сбежал и забыл к ней вернуться. Пока, Ингрэм!

- Джентльмены, - сказал Ингрэм, поворачиваясь к толпе, - я возражаю против незаконного…

- Кончайте с ним быстрее, - сказал кто-то, и внезапно три пары сильных рук подняли Чака в воздух.

Ингрэм услышал за спиной скрип, как от сильного трения, и, бросив взгляд назад, увидел, как под деревом что-то раскачивается и корчится в золотистом свете восходящей луны.

5. Джентльмен с пистолетом

Смерть Чака Лэйна вызвала в городе волну оживления, потому что он не был рядовым вором или обычным преступником, и на следующий день священник случайно услышал один очень серьезный разговор.

Он остановился у дома Васа, чтобы поговорить о работе церковного хора с хорошенькой Астрид - она добровольно вызвалась организовать хор для церкви и проделала основательную работу в этом направлении. Там же топтался Рыжий Моффет; угрожающе взглянув на Ингрэма, Рыжий встал и зашагал прочь, пробурчав что-то в адрес священника.

- По-моему, Рыжий очень меня недолюбливает, - сказал Ингрэм. - Кажется, он имеет что-то против меня. Вы не знаете, в чем причина?

- Не знаю, - сказала Астрид со странной улыбкой. - Не имею ни малейшего понятия!

В этот момент по улице мимо них пронесся верхом на лошади доблестный заместитель шерифа Дик Бинни, и Рыжий Моффет громко окликнул его с противоположного тротуара.

- Бинни! Эй, Бинни!

Заместитель шерифа натянул поводья. Облако поднятой им пыли поплыло дальше по улице, и он стоял, залитый потоками дрожащего солнечного жара. И таким ярким был солнечный свет в этом уголке земли, и такой жар излучала здесь любая поверхность, что иногда молодому священнику казалось, что он живет в призрачном мире. Все было нереальным, окруженным воздушными потоками исходящего жара - или воображения.

Вот и сейчас нереальными казались Ингрэму эти двое мужчин, и лошадь, верхом на которой сидел один из них. Но зато очень реальным был голос Рыжего Моффета, крикнувшего:

- Бинни, ты был там прошлой ночью?

- Где?

- Ты знаешь, где.

- Не понимаю, о чем ты.

- Ты был одним из тех, кто повесил Чака Лэйна?

- Я? Шериф этого города? Да за кого ты меня принимаешь? С ума сошел?

- Неважно, за кого я тебя принимаю. Но ходят слухи, что ты был в команде этих трусов, вздернувших беднягу Чака.

Дик Бинни внезапно спрыгнул с лошади.

- Я не знаю, как это понимать, - сказал он. - Я не знаю, кому адресованы эти слова - парням, которые повесили Чака, или мне!

- А я говорю, - объявил Моффет, - что Чак был человеком честнее любого из тех, кто вздернул его. И если ты был одним из них, это адресовано и тебе!

Заместитель шерифа услышал достаточно, чтобы почувствовать себя оскорбленным, но, скрежеща зубами, не двинулся с места, раздираемый гневом и осторожностью. Однако молчание было равноценно признанию, что он был в отряде линчевателей. Поэтому Бинни сказал:

- То, что ты говоришь, меня не касается, Рыжий. Но если ты ищешь неприятностей, я к твоим услугам!

- Да уж! - фыркнул Рыжий Моффет. - Тебе ничего не стоит устроить проблемы кому угодно в нашем городе - теперь, когда у тебя за спиной закон! Ты теперь можешь совершать свои убийства руками вооруженного отряда.

- Да ну?! - прорычал Бинни, разъяренный до крайности. - Чтобы разобраться с тобой, мой юный друг, мне не нужен никакой отряд!

- Это обещание, Бинни? - спросил Моффет. - Предлагаешь мне встретиться с тобой как-нибудь?

- Когда захочешь, - бросил заместитель. - Но сейчас я занят. И не собираюсь стоять здесь и тратить время понапрасну, болтая со стрелком-профессионалом вроде тебя, Моффет. Только я тебя предупреждаю - с этого момента следи за собой, пока ты живешь в наших краях. Потому что я слежу за тобой. И в случае необходимости, одолжу тебе веревку, достаточно длинную, чтобы ты мог повеситься.

Он снова вскочил в седло и галопом умчался по улице, оставив Рыжего Моффета потрясать ему вслед кулаком и сыпать проклятиями.

Мистер Васа остановился на пороге своего дома и с задумчивым выражением лица слушал лингвистические упражнения Рыжего. Затем он вошел во двор, тяжело покачав головой.

- Вот что я вам скажу, - сказал Васа, здороваясь с дочкой и священником. - Теперь все не так, как было в наши дни! Мужество совсем зачахло! Совсем! Рыжий и Дик Бинни наговорили тут достаточно, чтобы весь город перестрелял друг друга в те благословенные дни, о которых я многое могу вам рассказать.

- Папа! - воскликнула его дочь.

- Послушай, - сказал бывший кузнец, - избавься от этой привычки чувствовать себя шокированной каждый раз, когда я открываю рот. Живи и учись, дорогая! Говорю тебе, Ингрэм, - в прежние времена никогда не было словесных фейерверков перед тем, как мальчики доставали оружие. Нет, сэр! Помню, стою я однажды в салуне старика Паркера. Прохладное было местечко. Пол поливали каждый час, и спрыскивали воздух, и повсюду лежали влажные опилки. От этого выпивка казалась гораздо вкуснее. У Паркера как будто все время была весна, даже когда на улице стояло жаркое лето. Ну вот, и выпивал там в этот момент молодой Митчелл. Тот самый парень, который выстрелил Питу Бруэру в спину. Он пил и рассказывал байки о работе грузчиком, с которой только что вернулся. Он заказал выпивку по кругу. "Плачу за всех парней", - говорит он. "Нет, не платишь", - говорит голос. Мы оглядываемся и видим Тима Лафферти, который только что вошел через ходящие ходуном двери. "Почему это не плачу?" - спрашивает Митчелл. "Не успеешь!" - говорит Тим. И они тут же выхватывают пистолеты, и едва я успел шагнуть назад, как две пули пролетели навстречу друг другу мимо моего носа. Ни один из них не промазал! Но Митчелл был застрелен насмерть. Так вот, в старые времена разговоров было столько, сколько нужно, прежде чем начать драться. Но сейчас… поглядите, как эти двое на улице треплются понапрасну, и ничего не делают. Смотреть противно!

- Ты что, считаешь Рыжего трусом? - резко спросила девушка.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Чэнси
12.1К 73

Популярные книги автора