Я автоматически выбросил обе руки вверх, словно пытаясь зацепиться за поверхность озера. Но мое тело продолжало опускаться вниз. Вниз…
Я медленно уходил под воду и вдруг увидел ужасную фигуру: костлявое тело и зеленоватую кожу, клочьями свисающую со скелета.
Кости крепко держались за мою лодыжку. Я извивался, и упирался, и боролся, как мог. В легких уже не осталось воздуха. Сердце бешено колотилось. Но я не мог отвести взгляда от этого зеленого чудовища, от кусков его тела, которые оторвались от костей и мягко колыхались в воде.
Я бешено заработал руками, подтянул колени и сделал сильный рывок. Однако чудовище продолжало цепко держать меня…
И тут оно начало медленно поворачивать ко мне свою голову.
В панике, в холодном ужасе я уставился на зеленое распухшее лицо. Передо мной было лицо… Джека.
18
Моя грудь просто взрывалась. Подняв руки, я попытался всплыть на поверхность.
Я был в таком ужасе, что просто не мог понять, отпустило ли меня чудовище или нет. Чудовище с лицом Джека.
Я вынырнул на поверхность, подняв вокруг себя фонтан брызг, и попытался вдохнуть полной грудью, но дыхание было прерывистым.
Мне хотелось кричать, но не хватало воздуха.
Я сделал еще один глубокий вдох. И, когда почувствовал, что дыхание восстановилось, поплыл к берегу. Руки и ноги, пестревшие многочисленными ссадинами, ужасно болели. Я едва держался на воде.
Только бы убраться отсюда подальше…
Может, чудовище наблюдает за мной?
Может, оно снова попытается схватить меня? Затащить на дно и превратить в себе подобное?
Дрожа, я выбрался на берег, обернулся назад и, прищурив глаза от солнца, посмотрел на озеро. Никаких признаков чудовища.
Три девчонки загорали на платформе недалеко от берега. Мой брат со своей группой практиковался в плавании. И больше никого.
Даффи… Где же Даффи?
Я огляделся в поисках спасателя.
Ушел. Исчез… Исчез… в который раз.
Это что, и есть работа Даффи - исчезать, когда он больше всего нужен?
На ватных ногах я пошел вдоль пляжа, разыскивая кого-нибудь из вожатых.
- Берегитесь! - закричал я инструкторше моего брата, сложив руки рупором. - Берегитесь! Оно там! - Я указал на озеро. - Оно там!
Она меня не слышала. Тайлер с беспокойством взглянул на меня и вернулся к своим занятиям.
- Эндрю, с тобой все в порядке?
Ко мне через весь пляж бежали Мередит и Элизабет. Элизабет схватила меня за руку.
- Что случилось? Мы видели, как ты шел сам не свой.
- Ты выглядишь просто ужасно! - воскликнула ее сестра.
От них пахло кокосовым лосьоном для загара. У Мередит на носу белела полоска от крема. Сестры озабоченно смотрели на меня.
- Оно там… - пробормотал я. - Оно… схватило меня.
- Что? Кто схватил тебя? - обеспокоено спросила Элизабет.
- Нечто. Это создание… - попытался объяснить я, показывая в сторону воды, - оно там.
Я знал, что сейчас не способен ничего толком объяснить. Мысли мои были в полном беспорядке. Свет солнца ослеплял меня как вспышки тысяч кинокамер. Пляж кружился вокруг меня в диком танце.
- У него было лицо Джека, - пробормотал я. - Но это был не Джек. То чудище не могло быть Джеком.
- А почему нет? - вскинулась Мередит. - Скорее всего, это и был Джек. Просто он решил подшутить над тобой.
- Нет! Это не было шуткой! - закричал я. - Оно…. оно пыталось утопить меня! Джек никогда бы не стал меня топить.
- Ты слишком долго был на солнце, - вынесла суждение Мередит.
- Мы поможем тебе добраться до медпункта, - предложила Элизабет.
Они подхватили меня под руки с обеих сторон и повели по тропинке вверх по склону, от пляжа. К тому времени, как мы добрались до наших домиков, мое сердце уже немного успокоилось, да и чувствовал я себя почти нормально. И поэтому отказался идти к медсестре.
- Тебе надо рассказать об этом хотя бы вожатому, - посоветовала Элизабет. - Если Джек играет в такие опасные игры на озере…
- Это был не Джек! - настаивал я. - Это было… какое-то существо. Я расскажу вожатому. Но позже. Сначала мне надо просохнуть. А потом спокойно посидеть и подумать. Я просто обязан выяснить, что здесь происходит.
Мы остановились около двери в наш бокс, и я поблагодарил девчонок за то, что они помогли мне добраться. Потом я толкнул дверь и застыл в полном изумлении.
На стене прямо над моей кроватью красной краской было выведено:
"УБИРАЙСЯ, ПОКА НЕ ПОЗДНО".
19
Может, мистер Фаррадей пытается нас запугать?
Может, все это только спецэффекты? Или здесь действительно происходит что-то опасное?
А это послание - шутка или отчаянное предупреждение?
Действительно ли моя жизнь в опасности? А жизни Тайлера, Джека и Криса?
И было ли это существо в озере Джеком? Я не видел его целый день. Может быть, там, под водой, был настоящий Джек?
Неужели Фаррадей сделал из него болотного зомби?
Вопросы, вопросы, вопросы…
"Возьми себя в руки", - сказал я себе. И действительно попытался это сделать. Но мне до сих пор слышались слова Р. Б. Фаррадея: "Тебе и твоему брату, похоже, достался счастливый билет. Вы-то хорошо узнаете, что такое мой "Лагерь ужасов".
Мне необходимо поговорить с кем-нибудь. Мне нужны ответы на все мои вопросы.
За обедом я пытался разыскать Гаса, нашего вожатого, но его нигде не оказалось. Поэтому я припер к стенке первого же, кто попался мне в пустом вестибюле главного здания. Им оказалась Клэр. Высокая, с вьющимися волосами и очень дружелюбная, она отвечала за спортивные развлечения.
- Вы должны сказать мне правду, - налетел я на нее. - Все ли здесь реальность? - спросил я, стараясь перекричать звон посуды и громкие голоса, доносившиеся из холла.
Клэр отвела меня подальше от входа.
- Что-то не так? - спросила она, приглаживая обеими руками мои волосы. - Что тебя так расстроило?
- Это все по-настоящему? - повторил я. - Я имею в виду ужасы, которые здесь происходит?
Она сузила глаза и внимательно посмотрела на меня.
- Неужели ты так сильно напуган?
- Просто ответь на мой вопрос! - закричал я. - Разряд электричества в самый первый день… Тот парень, который сломал аттракцион "Кружись и кричи"… Странный вой этой ночью… И… и это существо в озере. Кто-то сегодня пытался меня утопить!
Клэр продолжала внимательно изучать меня. Я видел, что она раздумывает, что же ответить. Потом огляделась, не подслушивают ли нас, и приблизила свое лицо к моему.
- Ты слышал, что сказал мистер Фаррадей? - прошептала она. - Он сказал, что ужас должен быть действительно ужасом, чтобы по-настоящему испугаться.
Она еще раз оглядела вестибюль.
- Что это значит? - запротестовал я. Ты хочешь сказать, что это существо в озере было живым чудовищем? Ты хочешь сказать, что в этом лагере наши жизни действительно в опасности?
- Я… я не знаю, - заикаясь, проговорила она. - Я знаю только, что…
Ее голос оборвался. Я проследил за ее взглядом. Она смотрела на видеокамеру, которая была установлена у входа в вестибюль.
- Я не могу больше ничего сказать, - прошептала она и, развернувшись, побежала к другому выходу из вестибюля.
Я хотел было побежать за ней, но остановился, потому что услышал знакомые голоса:
- Ты должен позвонить своим родителям. - Это был голос Криса.
- Нет, я не могу. Мне слишком страшно, - ответил голос Джека.
Джек?..
Я влетел в комнату, рядом с которой стоял.
- Ты должен позвонить родителям! Ты не можешь позволить им это сделать! - настаивал Крис.
- Ни за что! Ты же знаешь, что тогда со мной будет. Он… - Джек остановился, увидев меня.
Они оба, не отрываясь, смотрели в мою сторону.
Я понял, что помешал какому-то серьезному разговору. Но мне было наплевать.
- Джек! - заорал я. - Это был ты? Под водой? Это ты пытался меня утопить?
- Что? - Джек недоуменно взглянул на меня. - Ты в своем уме? По-моему, ты перегрелся.
- Тук, тук! - Крис постучал по моей голове. - Там что-нибудь есть?
Я отпихнул его руку.
- Перестаньте прикидываться дурачками! - не отступал я. - Ты купался в озере сегодня утром? - напирал я на Джека.
- Никак нет! - бодро ответил он. - Сегодня хором я взмахнул руками и улетел на Юпитер.
- Прекрати эти шуточки! Я хочу знать правду. Что здесь происходит? Я знаю, вам обоим это известно. И вы должны мне сказать!
Крис и Джек быстро переглянулись. Потом Джек схватил меня за волосы и притянул к себе.
- Уже слишком поздно, - прошептал он мне на ухо.
- Что? - не понял я.
- Слишком поздно, - повторил Джек. - Все уже началось. От нас ничего не зависит.