По моей спине пробежал холодок, когда я услышал странный гул, который постепенно усиливался. Эти звуки создавал электрический ток, текущий по проводу.
- Что это значит? - спросил я парня, сидевшего рядом со мной.
Он пожал плечами и пробормотал, что все выглядит очень странно.
Я осмотрел наручники. Они были застегнуты очень крепко, и возможность высвободиться отпадала.
И вдруг я почувствовал, что через мое тело прошел небольшой разряд тока.
Я обернулся и посмотрел на ребят за соседним столом. Среди них я увидел Мередит и Элизабет. Они что-то возбужденно обсуждали, при этом говорили обе одновременно. Их руки также были в наручниках.
В следующем за ними ряду я увидел Криса. Он настойчиво сопротивлялся вожатому, пытавшемуся нацепить наручники и на него.
- Ни за что! - кричал он, убирая руки за спину. - Вы не имеете права делать это!
Он вскочил на ноги. Но трое вожатых, поспешив на крик, быстро заставили его успокоиться и защелкнули наручники на его запястьях.
- Ты создаешь слишком много проблем, - сказал один из них. - Скажи свое имя. Мы тебя запомним.
- Просто не вериться, - пробормотал я, обращаясь к своему соседу. - Чего Крис так боится?
- Откуда мне знать? - пожал он плечами. Но долго раздумывать над этим мне не пришлось. В зал вошел высокий мужчина довольно-таки свирепого вида в белом врачебном халате. Он остановился в центре зала и поднял две огромных ручищи, призывая к молчанию.
- Добро пожаловать, заключенные! - проревел он.
Все засмеялись. Но смех был очень натянутым.
Двое вожатых подошли к этому мужчине и указали ему на Криса. Незнакомец в белом халате долго смотрел на него тяжелым неотрывным взглядом.
У него были холодные серые глаза и широкий, похожий на грушу нос, который к тому же выглядел так, словно его не раз ломали. Мужчина был абсолютно лысым. Темный кривой шрам прорезал одну его бровь и проходил почти по всему лбу.
Он держал руки поднятыми до тех пор, пока в зале не установилась гробовая тишина.
- Меня зовут Алонзо, - объявил он. - И я главный помощник начальника тюрьмы.
Тюрьма? Заключенные? Очень хотелось бы знать, что все это значит.
Но потом я заметил, как лицо этого Алонзо расплылось в улыбке. Серые глаза заблестели.
- Добро пожаловать в наш "Лагерь ужасов"! - объявил он и, сложив вместе огромные ручищи, добавил: - Этим летом мы собираемся сделать все возможное, чтобы хорошенько вас напугать.
- Но почему мы должны быть в наручниках? - возмутился кто-то.
Я обернулся на голос и увидел, что этот "кто-то" - Джек.
- Да! Освободите нас! - потребовал Крис. - Вы не имеете права так поступать! Немедленно отпустите нас!
Я вновь почувствовал, как электрический разряд пробежал по моему телу.
Алонзо, свирепея, смотрел на моих соседей по жилищу.
- Ваши имена? - потребовал он. Джек и Крис молчали.
- Я сказал - имена, - повторил Алонзо, угрожающе надвигаясь на них.
Оба парня назвали свои имена.
- Номер вашего домика? - спросил Алонзо. Крис и Джек колебались, отвечать ему или нет, но в конце концов Крис выкрикнул цифру три.
Странная и довольно неприятная ухмылка появилась на лице Алонзо. Шрам на лбу затрепетал.
- Теперь это будет самый счастливый домик, - многозначительно пообещал он.
7
Сказав это, Алонзо развернулся и быстро прошагал ко входу в зал.
- У меня для вас есть одно прекрасное развлечение, - добавил он глубоким гулким голосом. - Я хочу представить вам владельца этого "Лагеря ужаса". Его тридцать пять фильмов заслуженно заработали ему звание "самого страшного человека на земле". Так давайте же все вместе поприветствуем Р. Б. Фаррадея.
Я попытался захлопать, но короткие и тяжелые наручники на моих запястьях не позволили мне это сделать. Поэтому, вместо того чтобы аплодировать, я одобрительно закричал.
Мы все радостно закричали, когда Р. Б. Фаррадей вошел в зал. Я видел, как многие при виде его открыли рот от удивления. Он был совсем не таким, каким его представляли.
Вот хотя бы одна деталь. Он оказался коротышкой - едва доставал Алонзо до плеча. Мало того, он был жутко тщедушным. Маленькая головка на тонкой шее была покрыта зализанными черными волосами. Бросалась в глаза черная, можно сказать щегольская, бородка с узкой полоской седины по центру.
Он носил черную футболку, черные шорты и сандалии. Ноги и руки у него были как две зубочистки - такие же тощие.
Внезапно что-то яркое блеснуло у него на груди. Вглядевшись получше, я увидел, что это поблескивал красными глазами серебряный череп, висевший на цепочке.
Я перегнулся через стол, наблюдая за ним. Мой герой! Самый знаменитый на земле создатель ужасов. Мне до сих пор не верилось, что я нахожусь с ним в одном помещении.
Мистер Фаррадей вскарабкался на высокий деревянный стул. Когда он забирался на стул, то почему-то напомнил мне кузнечика. Он был такой жилистый и тощий. В одной руке у него была небольшая панель управления, а другой он поглаживал свою бородку, дожидаясь пока утихнут наши восхищенные охи и ахи.
- Спасибо вам за такое теплое приветствие, - в конце концов сказал он.
Я еще немного нагнулся вперед, напряженно вслушиваясь в его слова. У него был очень тихий голос, поэтому казалось, что он говорит шепотом.
- Это лето принесло мне много приятных волнений, - продолжал мистер Фаррадей, укладывая панель управления на свои костлявые колени. - Алонзо уже сказал вам, что по моим сценариям снято тридцать пять фильмов ужасов. Но это ведь всего лишь фильмы. Цветные картинки, воспроизведенные на пленке. А этот лагерь дал мне шанс наконец-то претворить мои фильмы в настоящую жизнь. И с этого момента все вы становитесь моими актерами.
Мы опять одобрительно закричали. Наручники по прежнему мешали мне двигать руками.
- Почему мы должны быть в наручниках? - крикнул я.
Все поддержали меня и комната загудела как большой улей.
Алонзо знаком призвал нас соблюдать тишину. Но мистер Фаррадей улыбнулся и продолжал поглаживать свою бородку.
- Кто-нибудь из вас видел мой фильм "Месть доктора Жестокость"? - спросил он.
Несколько ребят закричали: "Да!"
- Ну, тогда вы наверняка помните страхо-метр из этого фильма, - сказал мистер Фаррадей. - Эти наручники и провода подключают вас всех к похожей машине.
- А что она делает? - спросила девочка из первого ряда.
- Я вам покажу, - ответил мистер Фаррадей. Он соскользнул со стула и повернулся к.
Алонзо:
- Почему бы вам не найти добровольца?
Алонзо подошел к столам и заскрипел наручниками, которые извлек из кармана своего халата. Его глаза, превратившиеся из серых в черные, начали медленно скользить по нашим лицам.
Мне он напомнил одного сумасшедшего доктора из фильма Р. Б. Фаррадея.
Я давно не пересматривал фильм "Месть доктора Жестокость". Поэтому мне пришлось здорово напрячь свою память, чтобы вспомнить, что же делает этот страхометр.
Алонзо поднял руку и указал на один из столов.
- Давайте устроим пробную демонстрацию вон на том парне, - сказал он. - На нашем возмутителе спокойствия.
- Нет! - услышал я голос Криса. - Нет, только не я! - Он дергался, пытаясь освободиться от наручников. - Пожалуйста, только не я.
Интересно, чего он так боится?
Дети зашевелились, поворачиваясь на звук его голоса. Все уставились на Криса.
Я заметил, что Мередит и Элизабет были не на шутку испуганы. А сидящий за ними Джек 1юобще не шевелился, а только зажмурился.
Я увидел, как мистер Фаррадей нажимает какие-то кнопки на своем пульте. После этого он подошел к стене и щелкнул большим рубильником.
- Н-е-е-е-т! - закричал Крис.
Я услышал, как потрескивает электричество.
Крис задергался на месте. Его голова откинулась. Потом он вскочил. Его тело дрожало и извивалось.
Ребята закричали. В комнате поднялся ужасный гвалт. Я же засмеялся.
- Это всего лишь шутка, - заметил я, повернувшись к своему соседу. - Наверняка все подстроено.
Но голова Криса упала на плечо, он весь обмяк и рухнул на стол.
8
- Выключите это! Отключите его от питания! - закричал мистер Фаррадей. Он неистово колотил по кнопкам клавиатуры.
Алонзо приподнял голову Криса за волосы.
Кто-то закричал. Остальные застыли в молчании. У меня перехватило дыхание, когда я увидел, как Алонзо пытается привести в чувство Криса.
- С ним все в порядке? - закричал мистер Фаррадей. - Он жив?
- Выживет, - холодно ответил Алонзо и подозвал двух вожатых: - Заберите его отсюда!
Алонзо снял с Криса наручники и убрал провода. Двое вожатых попытались вытащить обмякшее тело Криса из-за стола. Это им удалось с большим трудом, они едва его не уронили.
Все это время в комнате стояла мертвая тишина. Входная дверь тяжело закрылась за вожатыми.
Мистер Фаррадей поглаживал свою бородку и ходил взад-вперед перед одним из каминов. Потом подозвал своего помощника Алонзо.
- Надо было отключить напряжение, - сказал Р. Б. Фаррадей, покачивая головой.
Алонзо сложил руки на груди, и его лицо растянулось в дьявольской улыбке.
- А мне кажется, что так гораздо веселее, - ответил он.
Мистер Фаррадей остановился и уставился на своего помощника.
- Ты слишком жесток, Алонзо. Не заставляй меня сожалеть о том, что я пригласил тебя и а эту работу.
Ухмылка Алонзо стала еще шире.
- А вы не заставляйте меня сожалеть о том, что я согласился с вами работать, - выпалил он.
Мистер Фаррадей снова покачал головой.