Стайн Роберт Лоуренс - Лагерь ужаса стр 14.

Шрифт
Фон

- Садитесь, ребята, - сказал он, указывая на два стула, стоящих у стола. - Я уверен, что местная полиция обязательно нам поможет. - Мистер Фаррадей поднял телефонную трубку и приложил ее к уху.

Потом он отвел трубку от уха, и несколько раз нажал на какие-то кнопки на самом аппарате. Затем снова поднес трубку к уху.

И тут мы заметили, что в его глазах появилось выражение панического страха, и он задрожал как в лихорадке.

- Телефон не работает! - выпалил мистер Фаррадей и медленно опустился на стул. - Кто же вытворяет все это?

- Попробуйте другой телефон! Сделайте же что-нибудь! Нам требуется помощь! - кричал я.

В офис ввалились двое вожатых.

- Я думаю, мы нашли их! - сообщил, задыхаясь, один из них.

- Где? - закричал я.

- Мы слышали голоса, - объяснил второй, пытаясь восстановить дыхание. - Они доносились из Пещеры без возврата.

- Но это же невозможно! - воскликнул мистер Фаррадей. - Как они могли туда попасть? Кто их туда отправил?

- Нужно скорее вызволить их оттуда! - закричал я.

Мимо дверей кабинета прошагала огромная фигура, облаченная в белый лабораторный халат. Я узнал Неда. Увидев открытую дверь, он заглянул в комнату.

- Что здесь происходит? - спросил он своего брата.

- Не спрашивай. Просто захвати побольше фонарей, - ответил мистер Фаррадей. - Мы спускаемся в Пещеру.

От удивления у Неда отпала челюсть. Потом он развернулся и пошел в обратном направлении - в кладовую, чтобы принести фонари.

Несколько минут спустя мы уже прокладывали себе дорогу сквозь заросли деревьев и кустарников. Небольшие круги света от наших фонарей плясали на земле, предваряя каждый наш шаг Пещера без возврата была вырублена глубоко в скале и находилась довольно далеко от лагеря, к тому же она была хорошо скрыта за деревьями.

Тропинки не было. Мы перелезли через стволы поваленных деревьев, продирались сквозь густые заросли дикого винограда, путались в высокой траве. Назойливо трещали сверчки. Со всех сторон слышались какие-то звуки. В конце концов прямо перед нами показалась пещера. Вход в нее напоминал небольшую дыру около метра в диаметре.

Мы опустились на корточки, собираясь нырнуть в это отверстие.

Мистер Фаррадей засомневался:

- Нет, нет, еще слишком опасно. Не стоит туда спускаться.

- Опасно? - закричала Мередит. - Плевать мне на это! Там моя сестра! Мы просто обязаны найти ее!

- Вы не понимаете… - начал было Нед.

- Я собираюсь найти Тайлера! - объявил я. Повернулся и медленно забрался в отверстие.

- Нет! Погоди… - настаивал мистер Фаррадей. Но было уже поздно. Я скользнул в кромешную темноту.

- Ау! - закричал я и начал скользить по каменному желобу, уходящему глубоко в пещеру.

Когда я приземлился, то, прежде чем отправиться на поиски брата, сначала постоял немного, пытаясь восстановить равновесие. Мое тяжелое дыхание многократно отражалось от стен и наполняло пещеру ровным гулом.

Через несколько секунд я увидел сверкающие в темноте огоньки фонарей. Это Нед, Мередит и мистер Фаррадей готовились отправиться вслед за мной в пещеру. Я зябко поежился. Несмотря на стоявшую жару снаружи, здесь было очень холодно. Мистер Фаррадей, приземляясь, налетел на меня.

- Ой, прости! - пробормотал он.

Даже в скудном свете фонарей я заметил неподдельный ужас на его лице.

- Кто… здесь? - закричал он. - Здесь есть кто-нибудь? Тайлер, Элизабет, где вы?

28

Я услышал тихий стон. Он доносился из дальнего конца пещеры.

Мистер Фаррадей подпрыгнул. Похоже, он тоже его слышал. Тихий плач.

- Кто здесь? - взволнованно прокричал мистер Фаррадей. - Пожалуйста, отзовитесь!

И вдруг мы оказались в ярком свете фонарей.

У противоположной стены стояли Тайлер и Элизабет. На них были джинсы и футболки с эмблемой лагеря.

- Сюрприз! - закричали они хором и покатились от хохота.

Мередит и я тоже засмеялись. Мистер Фаррадей и Нед пошатнулись, их глаза чуть не вылезли из орбит.

- Вот мы вам и отплатили! - воскликнула Мередит и, поздравляя сестренку, протянула ей руку.

- Вы что… вы что… хотите сказать, что сами все это придумали? - удивился мистер Фаррадей. - Значит, Элизабет и Тайлер и не собирались исчезать?

- Значит, это только розыгрыш? - спросил Нед слабым голосом.

Мы все снова засмеялись. Что за прекрасный момент!

- Да, мы спланировали все до мельчайших деталей. Теперь-то вы понимаете, каково это - быть по-настоящему напуганным! - торжествующе сказал я братьям.

- К сожалению, у нас нет камеры, - добавила Элизабет. - Мы могли бы снять свой собственный фильм о страхе!

Мы снова засмеялись. Мы поздравляли друг друга. Мы были просто на верху блаженства. Еще бы, наш план удался на славу Мы чувствовали себя героями.

- Мы напугали самого "ужасного" человека на нашей планете! - весело воскликнул я.

Но потом я заметил озабоченное выражение на лицах находящихся здесь взрослых. К тому же, мистер Фаррадей склонил голову, будто прислушиваясь к чему-то.

Я догадался, что самый известный создатель ужастиков не очень любит, когда кто-то пытается напугать его самого.

- Мистер Фаррадей! - обратился я к нему.

- Ч-ш-ш-ш… - Он поднес указательный палец к губам. - Слушайте…

Мы прервали наши торжествующие вопли и прислушались. До нас донеслось низкое жужжание, оно то затихало, то становилось громче.

- Что это? - спросил я.

Мистер Фаррадей так и стоял, приложив палец к губам.

Жужжание приближалось. Оно становилось все громче. Оно наплывало волнами - то приближалось, то отступало.

- Что это за шум? - снова спросил я. Тайлер, Мередит и Элизабет подошли поближе.

Мистер Фаррадей напряженно поглаживал свою бородку. Потом он закрыл глаза.

- Помните, я как-то сказал вам, что некоторые вещи в этом лагере настоящие? - спросил он шепотом.

На фоне этого жужжания его голос звучал как-то странно.

- Эта пещера - огромное гнездо ос-гигантов, - продолжал он. - Осы и шершни проводят здесь темное время суток.

Я собрался было произнести: "Так давайте же делать ноги!", но от волнения у меня пропал голос.

- Нужно выбираться отсюда! - вскричала Мередит.

- Не получится, - обречено проговорил мистер Фаррадей. - Подьем слишком скользкий.

- Это же "Пещера без возврата", помните? - добавил Нед. - Придется ждать, пока нас кто-нибудь не вызволит.

- Заперты вместе с ними… - напомнил мистер Фаррадей, указывая в сторону усиливающегося жужжания.

А оно становилось все громче и громче.

- Прошло время всяких игр. Теперь мы увидим настоящий ужас, - тихо проговорил мистер Фаррадей, покачивая головой.

- Нет! - запротестовал я. - Мы должны отсюда выбраться! Мы не можем здесь оставаться!

Мне приходилось кричать, чтобы мой голос мог прорваться сквозь громкое жужжание насекомых.

Ноги у меня подкашивались. Я начал пятиться назад. Подальше от приближающегося роя. Все дальше… дальше…

И тут я на что-то наступил. Что-то лежало на каменном полу пещеры.

Я опустился на колени и уставился на… громкоговоритель, который я нечаянно опрокинул.

Громкоговоритель?

Я поднес его к уху и услышал тот же самый жужжащий звук, что преследовал нас последние несколько минут.

Звуковые эффекты.

Звуковые эффекты!

Мое сердце все еще учащенно билось, а я уже поворачивался в сторону мистера Фаррадея.

Он ухмыльнулся мне. Это была триумфальная, радостная улыбка победителя.

- Ну что, как вам нравится наш "Лагерь ужасов"? - спросил мистер Фаррадей. - Только представьте: у вас впереди еще целых две недели! - Ты уже боишься?

Ваша оценка очень важна

0

Дальше читают

Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке