Стайн Роберт Лоуренс - Лагерь ужаса стр 11.

Шрифт
Фон

- Но… но… но… - вскипел Тайлер. - Они не имели права сделать такое!

- Обратно по комнатам! - прозвучал через мегафон голос охранника. - У вас есть тридцать секунд, чтобы вернуться в свои боксы!

Ребята в панике забегали туда-сюда по склону, все еще продолжая возбужденно переговариваться. Мы с Тайлером скрылись в тени нашего домика. Мередит и Элизабет последовали за нами.

- Без обуви мы в ловушке! - простонала Элизабет.

- Нет, мы должны бежать! - закричал чей-то голос совсем рядом.

Мы все, как один, обернулись на этот крик. Из темноты выступили Джек и Крис. Вид у них был очень испуганный.

- Вы в порядке! - радостно закричал я. Крис изобразил на лице отвращение.

- Они промыли нам желудки, - проворчал он.

- Но вы же в порядке! - повторил я.

- Да, кажется, - согласился Крис.

- Однако у нас очень мало времени. Мы должны бежать отсюда как можно скорее, - прошептал Джек.

- Но почему? Разве что-то должно случиться? - спросил я.

Джек с Крисом переглянулись.

- Я думаю, мы можем им все рассказать, - сказал Крис. - Все равно уже слишком поздно.

Джек повернулся к нам.

- Мы с Крисом раскрыли их планы. Мы знаем их секрет. Вот почему они так взъелись на нас.

Вот почему они выбрали наш домик.

23

- Мы все в опасности, - вздохнул Крис. - Мередит и Элизабет тоже, потому что они ваши друзья.

- Но что… - изумился я, - что они собираются сделать?

- Они… они хотят запугать нас до смерти! - воскликнул Крис.

- Пятнадцать секунд! - Металлический голос охранника, доносившейся из мегафона, заставил нас подпрыгнуть от неожиданности. - Все по своим местам, сейчас же! Это последнее предупреждение!

- Они хотят запугать нас до смерти, - повторил Крис уже шепотом. - Это что-то вроде эксперимента или нечто подобное.

- А Фаррадей знает об этом? - спросил я. Крис пожал плечами.

- Нам известно только, что они не собираются шутить. Им хочется увидеть, как можно испугать ребенка до смерти.

Элизабет задохнулась от возмущения:

- Они не имеют права ставить такие эксперименты! Наши родители…

- Я позвонил маме, - прошептал Джек. - В регистратуре есть платный телефон-автомат.

Я попросил ее приехать сюда как можно скорее.

- Ты думаешь… - начал я.

- Она будет здесь завтра утром, - сказал Джек. - Она спасет всех нас. - Он тяжело сглотнул. - Если не будет слишком поздно.

Я с облегчением вздохнул.

- Ребята, а что вы здесь делаете? Огромный мускулистый охранник смотрел на нас маленькими злобными глазками.

- Немедленно по своим норам! - рявкнул он.

Мередит и Элизабет взвизгнули и убежали.

Тайлер, Джек, Крис и я нехотя потащились в домик. Я с силой захлопнул за собой дверь.

Наши босые ступни скользили по деревянному полу.

Я заметил, что и Крис и Джек тоже остались без обуви.

На балке под потолком продолжала тихо жужжать камера наблюдения.

- Ты правда думаешь, что твоя мама сможет вызволить нас отсюда? - спросил Тайлер Джека.

Джек кивнул.

Вдруг я заметил в лунном свете, что на шее Джека что-то сверкнуло.

Я подошел к нему поближе, чтобы рассмотреть, но когда я разглядел эту штуковину, мне чуть не стало плохо.

Маленький металлический чип, имплантированный в кожу на шее, прямо за ухом!

Я обернулся и посмотрел на Криса. У него за ухом был точно такой же чип.

- Что они с вами сделали? - закричал я. - Что это за штуковины у вас под кожей?

Джек и Крис озадаченно посмотрели на меня.

- Штуковины? Что за штуковины?

24

На следующее утро мы все босиком по мокрой траве направились к главному зданию - завтракать. Раскаленный круг солнца тяжело поднимался над деревьями. Черные тучи, висевшие над озером, мрачной тенью накрыли пляж.

Охранники с застывшими суровыми лицами следили за каждым нашим движением. Испуганные и злые ребята тихо переговаривались между собой. Видеокамера, висевшая над главным входом, равнодушно фиксировала наши одинаково несчастные лица, когда мы по очереди заходили в здание.

Тайлер, Мередит, Элизабет, Крис, Джек и я сели за стол, который был ближе всего к выходу. Мы хотели поскорее улизнуть, когда приедет мама Джека.

Тишина.

Сегодня единственными звуками в этой комнате были звон ложек о тарелки с кашей, тихий кашель и едва слышное сопение.

Но как только появился Алонзо и остановился напротив нас перед камином, комната взорвалась от криков. А точнее, от вопросов, которые со злостью выкрикивали почти все ребята.

- Почему вы забрали нашу обувь?

- Мы что, заключенные? Зачем вам охранники?

- Мы можем позвонить домой?

- А уехать из лагеря?

- Вы собираетесь вернуть нам наши вещи?

- Верните нам обувь! Верните нам обувь! - начали кричать ребята за столами в первом ряду.

Эти слова тут же подхватили остальные. И теперь эту фразу скандировал весь зал.

Алонзо стоял все так же неподвижно, с ничего не выражающим лицом. В конце концов он поднял обе руки, призывая к тишине.

- Считайте, что мы просто одолжили вашу обувь! - объявил он, когда в комнате воцарилась относительная тишина. - Мы забрали вашу обувь для вашей же безопасности.

Эти слова вызвали новый взрыв возмущения.

И снова Алонзо пришлось дожидаться тишины. При этом лицо его покраснело, а шрам на лбу начал пульсировать.

- Нам стало известно о нескольких ужасных историях, - проговорил он, - о страшных случаях в лесу. Мы забрали всю вашу обувь, чтобы вы не разбегались и держались как можно ближе к лагерю. Но вам не о чем беспокоиться. Вы получите все свои вещи обратно, как только в лесу снова будет безопасно.

Алонзо продолжал говорить. Но его слова потонули в море возмущенных, недовольных злых голосов.

Алонзо неистово жестикулировал, пытаясь установить тишину. Кто-то из ребят кинул в него половинкой грейпфрута. Алонзо успел пригнуться, и импровизированное оружие попало в камин.

Все одобрительно закричали. Еще одна половинка грейпфрута превратилась в метательный снаряд. Потом в ход пошла миска с кашей, которая жирным слоем размазалась по стене.

Охранники резко подались вперед, чтобы защитить Алонзо от неожиданного нападения.

Сквозь весь этот гвалт я услышал пронзительный женский визг. И крик этот доносился снаружи. Я увидел, как расширились глаза Джека.

- Мама! - закричал он. - Это моя мама!

Он выскочил из-за стола и бросился к двери. Никто ему не мешал. Джек вылетел на улицу. Мы с Тайлером бежали за ним следом.

- Мама! - позвал Джек.

Штормовые облака уже накрыли весь лагерь. Все вокруг стало безликим и бесцветным. На улице было темно, как ночью.

- Помогите! - еще один крик, тот же высокий женский голос. Уже откуда-то из рощи.

- Сюда! - закричал я и со всех ног помчался на звук.

Я увидел двух одетых в зеленое вожатых, которые тоже бежали, но чуть в другом направлении.

- На помощь! - продолжала кричать мама Джека.

Джек первый заметил, где она.

- Она… она в зыбучих песках! Неужели они посмели кинуть ее туда? Как они могли?

- Джек, помоги! - закричала она, увидев сына, и подняла руки над головой.

Ее уже засосало почти по грудь и продолжало засасывать все глубже.

Джек побежал к ней напрямик.

- Нет! - крикнул я. Потом схватил его за волосы и с силой отдернул назад. - Тебя тоже засосет!

- Найди веревку! - приказала Элизабет. - Или отломай большую ветку! Нужно бросить хоть что-нибудь, что позволит ей продержаться.

- Помогите! Меня засасывает! - Мама Джека неистово молотила обеими руками по песку, хватала его, отбрасывала, надеясь хоть как-нибудь удержаться. - Скорее! Поторопитесь! - кричала она. Песок уже подбирался к ее плечам.

- Нужно бежать за помощью! Нужно кого-нибудь позвать! - закричал Тайлер.

Меня осенило.

- Фарадея! - бросил я и побежал в сторону главного здания. - Он обязательно нам поможет. Я знаю, он сделает это!

- Только быстрее! - умоляла мама Джека. Когда я свернул к главному зданию, прогремели первые раскаты грома. Едва переведя дыхание, я пронесся мимо охранника, стоявшего в дверях, и повернул в длинный коридор.

- Эй, подожди! - закричал он мне вслед. Но я был уже на полпути к офису мистера Фаррадея, который располагался в самом конце коридора.

- Мистер Фаррадей! Мистер Фаррадей! - выкрикивал я на бегу его имя. - Нам нужна ваша помощь!

Дверь его офиса была открыта настежь. И я по инерции буквально влетел внутрь.

- Мистер Фаррадей! - выкрикнул я срывающимся голосом.

За столом никого не было.

- Мистер Фаррадей!

Я услышал звук прогревающегося мотора. Окно было открыто, и занавески свободно колыхались на предгрозовом ветру.

Еще один раскат грома, а после - шум отъезжающей машины.

Я ринулся к окну, запрыгнул на подоконник и высунулся на улицу.

Как раз вовремя, чтобы заметить черную блестящую машину, отъезжающую по грязной дорожке в сторону леса. Это была машина мистера Фаррадея!

Я видел даже, как он ведет машину, держась обеими руками за руль. Он спускался вниз по склону, удаляясь все дальше и дальше от лагеря.

- Эй, куда же вы? - крикнул я, но, конечно, он меня не услышал.

С тяжелым вздохом я спрыгнул с подоконника и уже направился к двери, когда заметил на столе какой-то листок.

Записка. Небольшая записка, написанная от руки.

Дрожащими руками я взял эту записку и прочитал:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке