Стайн Роберт Лоуренс - Игры со смертью

Шрифт
Фон

Все началось с невинной шалости: Дина Мартинсон и ее лучшая подруга Джейд Смит хотели разыграть по телефону мальчиков из школы. Но сводный брат Дины Чак застает их на месте "преступления" и грозится все рассказать родителям, если девочки не примут его в игру. Чак звонит незнакомым людям, пугая их. Это опасно и захватывающе. Им даже нравится газетная шумиха и слухи вокруг их проделок. До тех пор, пока Чак не набирает случайный номер дома на Фиар-стрит.

К своему ужасу, Чак понимает, что шутки кончились - в доме происходит убийство. Убийца знает их в лицо, знает, где они живут - и им неоткуда ждать помощи.

Содержание:

  • Пролог 1

  • Глава 1 Первая неделя сентября 1

  • Глава 2 2

  • Глава 3 3

  • Глава 4 3

  • Глава 5 Вторая неделя сентября 3

  • Глава 6 5

  • Глава 7 6

  • Глава 8 7

  • Глава 9 8

  • Глава 10 9

  • Глава 11 Третья неделя сентября 9

  • Глава 12 9

  • Глава 13 10

  • Глава 14 12

  • Глава 15 13

  • Глава 16 15

  • Глава 17 16

  • Глава 18 16

  • Глава 19 17

  • Глава 20 18

  • Глава 21 19

  • Глава 22 19

  • Глава 23 20

  • Глава 24 20

  • Глава 25 21

  • Глава 26 21

  • Глава 27 22

Роберт Лоуренс Стайн
Игры со смертью

Пролог

Ум и расчетливость. Это лучшее, чем его одарила природа. Увидеть цель и потом распланировать каждый шаг на пути к ней.

Конечно, не все можно предугадать. Иногда просто не везет. Порой кто-то мешает. Нарушает тонкий расчет.

На этот раз такого не будет.

Новый план - самый лучший и не должен провалиться. Никому не будет позволено сорвать его.

Он сидел в темноте, снова и снова в уме прогоняя детали; на лице расплывалась довольная улыбка. Плохо только, что придется пойти на это. Он не хотел никому вреда.

Но разве есть выбор? Нужно позаботиться о себе. Потому что больше о нем никто не позаботится. Он понял это уже давно, еще в детстве.

Теперь было ясно, что пришло время действовать, а не размышлять о своем прошлом.

В конце концов, он не виноват, что его всю жизнь преследуют неудачи.

Все изменится. Отныне все будет так, как того захочет он.

Идеальный план. На первый взгляд, как будто все в порядке.

Но кого-то ждет большой сюрприз. Убийственный сюрприз.

Остается только терпеливо ждать. Ждать, пока не придет время действовать…

Глава 1 Первая неделя сентября

Сгусток зеленого геля источал такой запах, словно его достали со дна зловонного болота. Мерзкая субстанция растекалась по стенкам тюбика и дрожала, будто хотела выбраться наружу.

Дина Мартинсон намочила руку в фарфоровой раковине и медленно выжала из тюбика студенистую массу.

- Фу! Ты уверена, что хочешь намазать этим голову?

- Давай, - сказала ее подруга, Джейд Смит. Джейд сидела на деревянном табурете напротив зеркала в ванной; плечи ее были укрыты полотенцем, на спину падали мокрые завитки золотисто-каштановых волос.

- Я знаю, что мама у тебя - парикмахер, - сказала Дина, - но вид у этой дряни премерзкий. Я уж не говорю, какая она на ощупь.

- Мажь, тебе говорят, - настаивала Джейд. - Мама всегда этим пользуется, и волосы у нее изумительные. Пышные и блестящие.

- А от этого точно не лысеют? - пошутила Дина, нанося гель па волосы подруги. Вскоре длинные локоны были полностью покрыты зеленой слизью и слегка отдавали фруктовым концентратом.

- Л теперь что? - спросила Дина, закончив возиться с гелем.

- А теперь будем ждать, пока высохнет, - сказала Джейд. - И тогда я стану просто неотразимой. А ты не хочешь попробовать? Можно было бы сделать тебе ежик.

У Дины волосы были тонкие, словно у младенца, короткие, белокурые, прямые. Ей оставалось только носить их на пробор и надеяться на лучшее. Мама говорила, что это делает ее похожей на ангелочка. Дина была не в восторге от такой мысли, но предложение подруги было не лучше.

- Нет уж, спасибо, - ответила она. - Я уже наэкспериментировалась с чем только можно.

- Смотри, упускаешь свой шанс, - сказала Джейд, не выказывая желания настаивать, ей было как будто все равно. На самом же деле она скучали как, впрочем, и Дина.

- Суббота, вечер, а заняться нечем, - со вздохом проговорила Дина.

- Ага. Кто бы мог подумать, - сказала Джейд, - но я рада, что в понедельник уже в школу. Будет здорово увидеться со всеми, начнутся танцы, развлечения.

- Да, наверное, - пробормотала Дина.

- Не вижу энтузиазма.

- Просто не знаю, что будет, - призналась Дина. - Может быть, все изменится.

- О чем это ты?

- Я только что узнала, что у нас будет жить мой брат Чак.

- Твой брат? Разве у тебя есть брат? - удивилась Джейд.

- Вообще-то он мой сводный брат. Сын папы от первого брака. Я встречалась с ним всего пару раз. Последний год он будет учиться в Темной Долине.

- Да? - Джейд вся обратилась в слух, на уме у нее вечно были одни мальчики.

- Успокойся, - сказала ей Дина. - От Чака одни неприятности. Потому-то он сюда и приезжает. В прошлом году он должен был закончить Централ-Сити, но его отчислили. Его мама и отец решили, что ему лучше доучиться в маленьком городке вроде Темной Долины.

- Отчислили? - спросила Джейд. - За что?

- Точно не знаю, - сказала Дина. - Вроде бы из-за компании, с которой он связался. Его даже один раз арестовали. Он с детства попадает во всякие истории.

- Интересный молодой человек, - проговорила Джейд с томной улыбкой.

- По тебе, так и Фредди Крюгер интересный, - съязвила Дина, направляясь в спальню.

- Это все потому, что эти правильные мальчики в Темной Долине все такие предсказуемые, - сказала Джейд, идя за ней. - Предсказуемые, значит, СКУЧНЫЕ.

Она сняла полотенце с плеч, встряхнула мокрыми волосами и завертелась у большого зеркала на двери шкафа Дины, любуясь своей фигурой. На ней была белая с розовым клетчатая блузка с короткими рукавами. Дина слышала где-то, что рыжим не идет розовое, но на Джейд, что ни надень, все смотрелось потрясающе - и та это знала. Подруга очень гордилась своей внешностью. Дина признавала, что ей и в самом деле было чем гордиться.

- Ну, как твои волосы? - спросила Дина, чтобы переменить тему.

- В процессе, - ответила Джейд. Подавив зевоту, подруга уселась на кровать и принялась подтачивать пилочкой и без того безупречные ногти. Она оглядела комнату. Взгляд ее остановился на ярко-голубом предмете на тумбочке возле кровати.

- Что это? - спросила Джейд.

- Мой новый телефон, - сказала Дина. - Когда папу назначили вице-президентом телефонной компании, его снабдили последними новинками.

- Навороченный, - проговорила Джейд, беря телефон в руки. - Похож на панель управления в самолете или что-то в этом роде. А для чего все эти кнопки?

- Чтобы программировать номера телефонов, - объяснила Дина. - Нажимаешь одну кнопку, и автоматически набирается весь номер. А вот та кнопка - чтобы держать звонящего на связи. А вот эта, - она указала па переключатель на трубке, - включает громкоговоритель, и все в комнате могут слышать разговор.

- Правда? заинтересовалась Джейд. - Полезная штука. Ты знаешь, у меня идея. Сколько там номеров записано?

- Пока немного, - сказала Дина. - Только бабушка, миссис Уэллер, соседка, и, само собой, ты.

- Я? Правда? И как мне позвонить себе?

- Просто нажми цифру "три".

- Слушай. Сегодня моя сестренка Кэти сидит с детьми.

Загадочно улыбаясь, она нажала цифру "три" и включила громкоговоритель.

- Добрый день, - сказала она в трубку, зажав пальцами нос, от чего казалось, что у нее насморк. - Будьте добры, мисс Кэти Смит.

- Это я, - ответили на другом конце провода. Через громкоговоритель голос звучал глухо, словно доносился со дна колодца.

- Вас беспокоят из Ассоциации покупателей Дивижн-стрит, - проговорила Джейд с зажатым носом. - Мисс Смит, вынуждена огорчить вас: вы были выбраны самым безвкусно одетым покупателем месяца.

- Что? - поперхнулась Кэти. - Но я сегодня даже не ходила по магазинам!

- Вас опознали более десяти покупателей, - продолжала Джейд. - У вас есть ровно час, чтобы получить свой приз - букет увядших ромашек.

- Что-что? - взвыла Кэти. И тут она что-то заподозрила: - Постойте. Я знаю, кто это. Никакая это не ассоциация. Джейд, это ты…

- Не понимаю, о чем вы говорите, - сказала Джейд, крепче зажимая нос. - Это…

- Меня не обманешь, - не слушала ее Кэти. - В следующий раз найди другую дурочку, такую, как ты сама! - Раздался звонкий щелчок - она бросила трубку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора