Титус применил некоторые из полученных таким образом словосочетаний на практике, когда его босые ноги вступили в контакт с хлюпающим водой участком ковра в прихожей.
— Я все
Настойка зуба Ффупа
разводить в пропорции 10 к 1
5 мл эквивалентно 1 батальону
Мысленно занеся эту информацию в раздел «Странные Вещи, Которые Клиенты Держат в Холодильниках», мистер Пайлум-Хэйт продолжил свою атаку.
— Как я уже говорил, ваша крыша в отличной форме, но балки, поддерживающие ее… — Эффектная пауза с целью вдохнуть полную грудь воздуха. — …Боюсь, прогнили до основания. На самом деле, вам просто повезло, что вся эта махина не обрушилась на вас, особенно учитывая дожди, которые тут шли последнее время… — Встретив стальной взгляд синьоры Стрега-Борджиа, он запнулся и для поддержания духа отхлебнул большой глоток остывшего кофе.
— Итак… мистер Пайлум-Хэйт… о какой сумме конкретно мы говорим? — Синьора Стрега-Борджиа сложила испещренный расчетами конверт в маленький квадратик и отодвинула его в сторону.
Титус сел за дальний конец стола и стал ждать. «Похоже, — подумал он, — сейчас не самое подходящее время поднимать вопрос об увеличении нормы выдачи карманных денег с учетом инфляции».
— По грубым прикидкам… самая приблизительная сумма… просто навскидку… не могу сказать точно, но где-то примерно в районе… плюс-минус… э-э-э…
—
Жизнь в Стрега-Шлоссе имела свои недостатки. Начнем с того, что до ближайшей деревни было три мили, и, когда вы выезжали туда на велосипеде, трясясь по ухабам и объезжая лужи, в которых могла бы укрыться небольшая субмарина, в голову лезла мысль, стоило ли так беспокоиться. Окенлохтермакти мог похвастаться тремя барами, одним отелем, четырьмя банками, магазином, носившим гордое название торгового центра и торговавшим всем от подков до садовых вил, и мини-маркетом, в котором никогда нельзя было найти то, что вам требовалось, зато высились горы товаров, совершенно не нужных вам.