Работал телевизор, но Мэг не смотрела его, она спала крепким сном на кушетке.
- Привет, ребята, - сказал Холден.
- Мама! Папа! - Айрин бросила карты и побежала им навстречу. Элизабет подхватила ее на руки и прижала к себе.
- Как встреча? - спросил Дэйв, тоже откладывая карты в сторону.
- Очень хорошо. Дома все в порядке?
- Да, да, - ответил Дэйв уж слишком безразлично.
- Почему это вы до сих пор не спите? - настаивала Элизабет.
- Дэйв учил меня играть в карты, мама! - воскликнула Айрин.
- Правда? - Холден посмотрел на сына.
- Она очень быстро схватывает. И это полезно для обучения счету.
Холден наклонился к сыну и поцеловал его в лоб; он понизил голос, чтобы его слышал только Дэйв:
- Бегом в постель, маленький засранец. Спокойной ночи.
- Нам обязательно ложиться спать? - требовательно спросила Айрин.
Холден бросил на нее твердый взгляд.
- Я могу повторить вам то же самое, что сказал Дэйву, милая девушка. Подымай попку и отправляйся спать.
Дэйв откликнулся с лестницы:
- Мне ты не сказал "попка"!
- Иди спать! - засмеялся Холден, Элизабет повела Айрин в ее комнату, Холден подошел к кушетке и опустился на колени возле Мэг.
- Ребенок, пора вставать.
Молчание.
Он выключил телевизор, понимая, что ничего не добьется, если сейчас разбудит ее. Он встал, снял с нее тапочки, укрыл ее шерстяным халатом. Она свернулась калачиком, поглубже зарылась в одеяло. Он склонился над ней, поцеловал ее в кончик носа.
- Спокойной ночи, малышка.
Она улыбнулась во сне, перевернулась на другой бок.
Холден встал, достал из коробки сигарету, закурил. Элизабет спускалась по лестнице, она уже сняла туфли, юбка была полуспущена.
- Хочешь выпить?
- Конечно, - ответил Холден, идя за ней на кухню. - Я не стал будить Мэг. Ей хорошо на кушетке.
- Не переживаешь за рисунок для обложки?
- У меня будет время завтра утром перед занятиями, и я успею завезти его на почту...
- Это я могу сделать. Запросто, - сказала она. Элизабет налила ему, затем себе. - О чем ты думаешь? - спросила она.
Холден обернулся в поисках пепельницы.
- Я думаю, нам надо приготовиться к тому, что может случиться, ответил он, садясь за обеденный стол. Элизабет села напротив него. Она расстегнула воротник блузки, потянулась через стол. Взяв у него из рук сигарету, она глубоко затянулась, потом вернула ему. - Что думаешь ты? спросил Холден жену.
Элизабет выдохнула дым, потом ответила.
- Ты прав, Дэвид. Но я не знаю, как нам готовиться. Тем более, что мы не знаем, к чему.
- Когда будем знать, будет уже поздно. - Они чокнулись, начали пить. Если и дальше все пойдет так же, наверняка будут наложены ограничения на торговлю оружием и патронами. А у нас нет всего необходимого для защиты.
- Оружие - это ведь очень дорого?
- У тебя есть мысль получше? - Он затянулся сигаретой.
- Ты получишь деньги за рисунок для обложки, если отправишь его. Этих денег хватит, Дэвид?
- Деньги поступят только через несколько недель, может, через месяц.
Элизабет поежилась.
- Значит, деньги, отложенные на ремонт?
- Нет.
- Сначала ты говоришь, что это очень серьезно, потом - что деньги на ремонт - это важнее. Так что же делать? - спросила Элизабет.
- Тебе надо брать с собой пистолет, который я тебе купил, - ответил уклончиво Дэвид.
- Ты никогда не пробовал ходить по улице с пистолетом в дамской сумочке? Тебе просто говорить. Если бы мужчины ходили по улице с дамскими сумками...
- Я говорю вполне серьезно, - сказал Холден.
Элизабет улыбнулась, потянулась к нему, взяла за руку.
- Хорошо. Но если это настолько серьезно, что я должна ходить по улице с пистолетом, тогда как насчет денег на ремонт?
Холден посмотрел ей в глаза. Она была самой прекрасной женщиной, которую ему доводилось видеть за всю его жизнь.