Барбара Картленд - Деньги, магия и свадьба стр 28.

Шрифт
Фон

«Выходит, Гарри знал, что в библиотеке есть ценные книги, — подумал герцог, — знал и попросил ключ от нее!»

Вслух герцог сказал:

— Мисс Бэрон, когда вы или ваш отец будете заканчивать работу, я прошу вас каждый вечер запирать библиотеку. Мы с мистером Хэнзардом считаем, что это разумная мера предосторожности. Вас не затруднит возвращать ключ в кабинет мистера Хэнзарда, когда вы будете подниматься наверх? Лакей покажет вам, где это.

— Не беспокойтесь, ваша светлость. Действительно, это весьма разумно. Книги — такая же ценность, как картины или ювелирные украшения, но люди часто забывают об этом.

— А что бы вы предпочли — книги, драгоценности или картины? — спросил герцог.

Лицо девушки озарилось изумительной красоты улыбкой.

— Будучи женщиной, я позволю себе пожадничать и пожелаю владеть и тем, и другим, и третьим!

— Жадность присуща не только женщинам, — заметил герцог.

— Да, но в отличие от мужчин им не приходится притворяться возвышенными существами.

— Вот как? Я всегда считал, что именно женщины обожают высокие материи и должны вдохновлять мужчин на великие подвиги.

По тону, с которым это было произнесено, Олет-та поняла, что сам он не верит ни единому своему слову. Слегка усмехнувшись, она ответила:

— Я вижу, ваша светлость, что вы не прочли ни одной книги из своей обширной библиотеки. Среди них я заметила немало историй о безрассудной отваге и героических жертвах, которые дошли до нас из глубины веков — они до сих пор встречаются, стоит только поискать.

Олетта сказала это, вспомнив слова отца о том, что герцог был храбрым солдатом и сражался на северо-западной границе. Индия и англичане, живущие в этой стране, всегда восхищали девушку. Она прочла все книги о них, какие только ей попадались, и даже вырезала из «Иллюстрейтед Лондон ньюс» статьи и описания схваток с местными племенами.

Но ей не пришлось объяснять этого вслух — герцог, словно прочитав ее мысли, спросил:

— Вы имеете в виду, что славные деяния по-прежнему случаются в нашей империи, мисс Бэрон, в Индии, например?

— Откуда вы знаете, что я подумала именно это? — удивилась она и, прежде чем герцог успел ответить, добавила: — Вы все еще выглядите так, словно на вас мундир, а за спиной — бесплодная каменистая равнина северо-запада.

На лице герцога выразилось удивление, и Олетта поняла, что невольно произнесла вслух те мысли, которые сами собой возникли у нее в голове.

— Вы интересуетесь Индией? — спросил герцог.

— Мне всегда представлялось, что это невероятно интересная страна, и я бы очень хотела съездить туда, — ответила Олетта. — Я прочла об Индии все, что смогла найти, включая историю буддизма и, конечно же, «Веды» в английском переводе.

— И вы все поняли?

Олетта застенчиво взглянула на него:

— Если я скажу «да», вы сочтете меня самонадеянной, так как наверняка знаете, что «Веды» озадачивают многих ученых. Но я старалась читать их скорее сердцем, а не умом, и, думаю, иногда у меня получалось.

Она говорила негромко, словно сама с собой, и не сразу заметила, что герцог недоверчиво смотрит на нее.

— Я провел в Индии семь лет, — после недолгого молчания сказал он, — и за это время мне ни разу не встретилась женщина, которая дала себе труд хотя бы заглянуть в переводы старинных книг. А я вижу в них особую красоту, которую невозможно найти нигде больше.

— Согласна с вами. Что-то во мне отзывается на каждое слово из этих книг. Возможно, я неточно поняла многие места «Вед», но зато почувствовала их красоту.

Говоря так, она подняла глаза на герцога — и больше им не было нужды говорить друг с другом словами.

Последовало долгое молчание. Затем резко, словно сердясь на самого себя, герцог сказал:

— Боюсь, что отвлекаю вас от работы, мисс Бэрон.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора