Эмили Кармайкл - Цветок Прерий стр 101.

Шрифт
Фон

То же самое сделала и она. Это не было их виной, и оба дорого заплатили за свой выбор. Теперь нужно думать о будущем. Только трусы могут позволить сомнениям и несчастиям взять верх над собой, а Маккензи никогда не считала себя трусихой.

Хриплый крик петуха напомнил Маккензи о том, что скоро проснется все ранчо. Начинало светать. Заниматься повседневными делами совершенно не хотелось, поэтому она поспешила покинуть Молнию и жеребенка, оседлала Долли и направилась к южному пастбищу. Лу не станет беспокоиться, когда обнаружит ее исчезновение.

Когда Маккензи носила Фрэнки, она часто проводила утренние часы на южном пастбище, раздумывая над вставшими перед ней проблемами и собираясь с силами для предстоящего дня. Это было самое чудесное и тихое место на всем ранчо, место, где господствовала гармония. Порой Маккензи казалось, что здесь живет дух, который охраняет источники Дрэгон Спрингс. Этот дух много раз приносил ей утешение. Может, он поможет и на этот раз, подскажет, что делать с любовью к Калифорнии Смиту.

Проехать ранчо «Лейзи Би» с севера на юг было равносильно тому, что попасть из пустыни в рай. На севере возле дома и других построек росли шалфей, мимозка и трава, которая в нынешнем году высохла и пожухла. Метрах в ста к югу от строений можно было заметить первые признаки маленького ручейка, бежавшего от Дрэгон Спрингс. На севере ручеек исчезал в песчаной земле долины, а на юге, ближе к своему источнику, становился шире и глубже. Мимозка и чапарель уступали место высокой густой траве, которую Фрэнк Батлер называл самой лучшей кормовой травой Соединенных Штатов. Среди зелени мелькали яркие пятна полевых цветов. Высокие дубы и можжевельник выстраивались вдоль ручья, словно темно-зеленые стражи, охраняющие бесценную воду.

К тому моменту, когда Маккензи приблизилась к ключам, вся долина купалась в розовом свете, холмы, высившиеся на востоке, были окружены бледно-желтым сиянием, говорившим, что солнце скоро появится из-за облаков. Два дня назад на это пастбище пригнали кобылиц с жеребятами, чтобы они вдоволь поели сочной травы, растущей вокруг ключей; к их компании присоединилось несколько коров. Некоторые животные еще спали, лежа на земле, другие – стоя, но большая часть стада начала просыпаться. Кобылицы смотрели сонными глазами на своих малышей, расправлявших тонкие ножки в холодном утреннем воздухе; другие дремали, пока их отпрыски завтракали или бегали по влажной от росы траве. Коровы равнодушно взирали на шалунов.

Маккензи спешилась, привязала Долли к кусту можжевельника, встала на колени возле ручья и умылась прохладной водой. Затем села на землю, прислонившись спиной к дереву, и стала наблюдать за восходом солнца, размышляя о планах на будущее.

С тех пор, как ее нога ступила на эту пыльную землю, «Лейзи Би» стало для Маккензи и настоящим, и будущим. А теперь ранчо казалось пустым без Калифорнии Смита. Но все-таки, как могла она доверить свое будущее и, что еще важнее, будущее Фрэнки человеку, который всю жизнь бродил с места на место, который даже сам не знал, кто он – белый или индеец? Любовь хороша сама по себе, но надо учитывать и практическую сторону дела – ту, о которой она не подозревала, когда настойчиво требовала у отца разрешения выйти замуж. Вдруг Маккензи ужасно захотелось, чтобы здесь, у Дрэгон Спрингс, и вправду витал какой-то дух, какая-то высшая сила, которая убедила бы ее в том, что она имеет право слушаться веления своего сердца, а не разума.

Небо светлело все больше и больше, но никакой дух не появлялся. Кудрявые облака, окружавшие горы, превратились из розовых в золотые, и, наконец, величественно выплыло само солнце, мгновенно затопив долину ярким радостным светом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке