Кейн Андреа - Черный бриллиант стр 11.

Шрифт
Фон

— Я не знаю, — ответил Мерлин, пристально всматриваясь в глаза Авроры. — Просто вы сказали мне такую вещь… — Говоря это, он покачал головой, словно нашел ответ на свой невысказанный вопрос, — Нет. Вы не должны быть польщены этим. На самом деле я начинаю думать, что это мне надо чувствовать себя польщенным. Наше соглашение становится с каждой минутой все более привлекательным.

Тишина накалялась.

— Думаю, что последствия пива уже прошли, — громко возвестила Аврора.

Мерлин тыльной стороной ладони слегка дотронулся до ее щеки:

— Хорошо.

Испытав некое трепетное ожидание, Аврора поняла, что теряет голову. Присутствие Мерлина не давало ей покоя, а атмосфера, в которой они находились, была такой интимной. Она почувствовала уязвимость своего замысла, о которой раньше и не задумывалась, даже когда Джексон тащил ее наверх. Но сейчас Аврора не знала, как выпутаться из этой затруднительной ситуации, когда теплые пальцы Мерлина просто гладили ее по щеке.

— Я не видела вас в таверне, пока вы не выручили меня, — пробормотала она.

— Я наблюдал за вашим представлением со стороны. — Мерлин провел пальцами по ее переносице. — Это было так увлекательно.

— Я чувствовала себя полной дурой, — призналась Аврора. — Но я должна была что-нибудь сделать, чтобы предотвратить эту помолвку.

Его пальцы остановились.

— Значит, ваш жених вам не подходит?

— Да нет, совсем наоборот. Виконт — прекрасный человек, но он просто не… не…

— Не возбуждает? Не вызывает уважения? Не принадлежит к тому типу людей, которые посчитали бы ваше сегодняшнее поведение забавным?

— Точно.

— Вы сказали «виконт». Значит, вы тоже благородного происхождения?

Аврора засомневалась, как ответить на этот вопрос.

— Да, но в моей семье не принято говорить об этом на людях. На самом деле мои родственники сделают все что угодно, лишь бы уберечь нашу фамилию от общественного внимания, и их ничто не остановит.

— Твоя семья мне нравится. — Ладонь Мерлина скользнула по ее волосам, вкушая их шелковистость. — Но нужно значительно больше, чем просто пэрство, чтобы удержать меня. — Он как будто наслаждался прикосновением к красному золоту ее волос. — У вас прелестные волосы, похожие на пылающий водопад.

— Я… благодарю вас.

Мерлин проницательно посмотрел на нее, оценивая.

— У вас совсем нет опыта общения с мужчинами, хотя вы, конечно, и умеете избегать их, не правда ли?

— Вы не удерете, если я скажу, что так и есть? Потому что если это случится, то я постараюсь солгать вам. Хотя должна признаться, что у меня и вправду мало опыта в таких делах. — Аврора ждала, что он ответит, и хотела, чтобы ее рассудок возвратился к ней вместе с отрезвлением.

— Нет, я не удеру, и вам не надо лгать. Я догадывался, что вы невинны, уже в тот момент, как только вы начали разыгрывать свой фарс. И я гарантирую, вы приедете домой такой же нетронутой, какой вы прибыли сюда. — Мерлин сделал небольшую паузу. — Ну, почти такой же.

— Значит, двести фунтов принимаются?

— Гм… — Мерлин наклонил к ней голову и провел губами по ее щеке. — Вы это имели в виду, когда говорили о компрометирующей позе? — прошептал он.

— Я думаю, что да. — У Авроры перехватило дыхание, и тепло от выпитого пива переросло в жар, непреодолимый жар. — Вы моряк? — прошептала она.

— Только тогда, когда я еду в нужное мне место.

— А где оно находится?

Мерлин провел губами по ее подбородку, слегка ущипнув.

— Мир огромен и полон благоприятных возможностей, в нем много интересных мест. Я просто жду, а потом пользуюсь удобным случаем.

— Вы путешествовали? — От усилившегося головокружения глаза Авроры закрылись.

— В течение многих лет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги