Всего за 9.95 руб. Купить полную версию
Мне не хочется думать, что я лишила тебя радостей жизни.
Бернард.Но ты и не лишила. Мне грех жаловаться. Работа доставляла мне удовольствие, принесла приличные деньги, дала возможность повидать мир, не мешала хорошему отдыху. Я не виню тебя за то, что ты вышла за Джона, а не за меня.
Констанс.Ты помнишь Джона?
Бернард.Разумеется, помню. Очень интересный мужчина. Рискну сказать, он стал тебе лучшим мужем, чем был бы я. У меня есть не только плюсы, но и минусы. Я иногда становлюсь очень раздражительным. А Джон наверняка смог дать тебе все, что ты хотела. За ним ты, как за каменной стеной. Между прочим, я могу и дальше называть тебя Констанс?
Бернард.Разумеется. Почему нет? Знаешь, я все более убеждаюсь в том, что у тебя очень хороший характер, Бернард.
Бернард.Ты счастлива с Джоном?
Констанс.Да, очень. Не могу сказать, что он никогда не огорчал меня. Однажды это случилось, но я взяла себя в руки и постаралась не совершать глупостей. Теперь очень этому рада. Я думаю, что могу, положив руку на сердце, сказать, что у нас счастливая семья.
Бернард.Чертовски рад это слышать. Ты не обидишься, если я спрошу, любит ли тебя Джон?
Констанс.Уверена, что любит.
Бернард.А ты любишь его?
Констанс.Очень.
Бернард.Позволишь произнести короткую речь?
Констанс.При условии, что смогу прервать тебя, если сочту, что пора.
Бернард.Я надеюсь, что за год, который я пробуду в Англии, ты разрешишь мне часто видеться с тобой.
Констанс.Я тоже хочу видеть тебя как можно чаще.
Бернард.Я хочу сразу прояснить один момент, чтобы больше к этому не возвращаться. Я так же безумно влюблен в тебя, как и пятнадцать лет тому назад, когда попросил выйти за меня замуж. Я думаю, что буду любить тебя всю жизнь. Я слишком стар, чтобы менять свои пристрастия. Но я хочу, чтобы ты знала: тебе нет нужды бояться, что я хоть в малейшей степени попытаюсь помешать твоему счастью. У меня и в мыслях нет вбить клин в твои отношения с Джоном. Полагаю, мы все хотим быть счастливыми, но не я не верю, что можно построить свое счастье на несчастьях других.
Констанс.Речь получилась не такая уж длинная. На официальном обеде она сошла бы за несколько ремарок.
Бернард.Я прошу тебя лишь о дружбе, а если в обмен я хочу отдать тебе мою любовь, то касается это только меня и никого другого.
Констанс.Я так не думаю. И уверена, что мы сможем крепко подружиться, Бернард.
(Дверь открывается, входит Джон.)
Джон.Извини, я не знал, что ты занята.
Констанс.Да нет же. Заходи. Это Бернард Керсал.
Джон.Добрый день.
Бернард.Полагаю, вы меня не помните.
Джон.Раз уж вы так ставите вопрос, признаюсь — нет.
Констанс.Да перестань, Джон. Он бывал у мамы.
Джон.До того, как мы поженились, не так ли?
Констанс.Да. Вы провели вместе несколько уик-эндов.
Джон.Дорогая моя, но прошло пятнадцать лет! Вы уж извините, что не узнал вас, но я очень рад нашей новой встрече.
Констанс.Он только что вернулся из Японии.
Джон.Тогда я надеюсь, что мы увидимся вновь. Я сейчас иду в клуб, дорогая, сыграю до обеда в роббер.(Бернарду.) Почему бы вам не пообедать с Констанс? Вечером мне предстоит вырезать аппендицит, так что она остается одна, бедняжка.
Бернард.Вы очень добры.
Констанс.Это будет дружеская помощь. Вы вечером не заняты?
Бернард.Я всегда готов помочь другу.
Констанс.Вот и прекрасно. Жду вас в восемь пятнадцать.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Место действия: прежнее.
Прошло полмесяца.
Марта в уличном костюме и шляпке пролистывает иллюстрированную газету.
Входит Бентли.
Бентли.Пришел мистер Керсал, мисс.
Марта.О! Спроси его, не сможет ли он подняться.
Бентли.Будет исполнено, мисс.(Уходит и тут же возвращается, чтобы объявить о приходе мистера Керсала, потом уходит.) Мистер Керсал.
Марта.