Эда Макбейн - Леди, леди, это я! стр 58.

Шрифт
Фон

Один он поставил перед О’Брайеном, который устроился на диване, а со вторым уселся напротив него в обитое материей кресло-качалку.

– Да здравствует борьба, – произнес он тоном заговорщика тост.

– Да здравствует борьба, – ответил О’Брайен, и оба они торжественно выпили.

– Так о чем это вы хотели спросить, О’Брайен? – спросил старик.

– Да тут у нас вышла небольшая путаница, – поглядывая на стакан с явным удовлетворением, проговорил О’Брайен.

– Мягкое, как материнское молоко, – заверил его старик. – Пей, парень.

О’Брайен, поколебавшись, снова поднес стакан ко рту. Отхлебнув немного, он сказал: – Мистер О’Лафлин, мы сейчас разыскиваем одну девушку – некую Эйлин Гленнон. Мы обнаружили записанный ею адрес...

– Ты, парень, попал прямо в точку, – сказал О’Лафлин.

– Вы ее знаете?

– Ну, я, собственно, не знаю ее. То есть видел, конечно, разок, но вряд ли это можно назвать знакомством. Но комнату она у меня снимала, это точно.

О’Брайен вздохнул.

– Это уже хорошо, – сказал он. – А что это за комната?

– Это здесь, наверху. Лучшая комната во всем доме. Окнами выходит в парк. Она сказала, что ей нужна хорошая солнечная комната. Вот я и отдал ей эту.

– Она сейчас здесь?

– Нет, – сказал О’Лафлин и отрицательно покачал головой.

– А вы не могли бы сказать, когда она вернется домой?

– Понимаете ли, дела в том, что она вообще не приходила сюда.

– То есть как это? Вы же сказали...

– Я сказал, что она сняла у меня комнату, но больше я ничего не говорил. Было это на прошлой неделе. В четверг – это я точно помню. Но она тогда сказала, что комната ей понадобится с субботы. Так вот, суббота уже прошла, а она так тут и не появилась.

– Значит, она не была здесь с того самого дня, как приходила к вам снять комнату?

– Да, сэр. К сожалению, она так здесь и не появлялась. А в чем дело? У нее какие-то неприятности?

– Да нет, ничего особенного. Просто мы... – О’Брайен вздохнул и снова прихлебнул из стакана. – А комнату эту она снимала у вас на какой-то определенный день? Она что – сняла ее только на субботу?

– Нет, сэр. Она сняла ее сразу на целую неделю. И сразу же расплатилась наличными за весь срок.

– А не показалось вам это несколько странным... понимаете... ну, я хотел сказать, неужели вам часто приходится сдавать комнаты таким молоденьким девушкам?

Брови О’Лафлина поползли наверх, и он с удивлением воззрился на О’Брайена.

– Ну, знаете, она вовсе не такая уж молоденькая, ну, относительно, конечно, вы понимаете.

– Шестнадцать лет – достаточно юный возраст, мистер О’Лафлин.

– Шестнадцать? – О’Лафлин расхохотался. – Ну, знаете ли, эта ваша девица кому-то здорово запудрила мозги, парень. Ей никак не меньше двадцати пяти.

О’Брайен все поглядывал на стакан с виски. Но тут он живо перевел взгляд на старика.

– Сколько вы сказали, сэр?

– Лет двадцать пять – двадцать шесть, может, даже немного побольше. Но никак не шестнадцать, ничего похожего, сэр.

– Эйлин Гленнон? Погодите, мы говорим именно о ней?

– Эйлин Гленнон, именно так ее звали. Она обратилась ко мне в четверг, уплатила деньги вперед за неделю и сказала, что придет ко мне за ключом в субботу. Эйлин Гленнон собственной персоной.

– А не могли бы вы... не могли бы вы описать мне ее внешность, мистер О’Лафлин?

– Пожалуйста, конечно, могу. Это высокая девушка. Даже очень высокая. Пять футов и семь, а может, даже и восемь дюймов. Я помню, что мне приходилось смотреть на нее снизу вверх, когда мы с ней разговаривали. У нее иссиня-черные волосы, большие карие глаза и...

– Это – Клер, – не удержался О’Брайен.

– Что?

– Скажите, сэр, а не говорила ли она о какой-нибудь другой девушке?

– Нет, сэр.

– Не говорила она, что намеревается привести потом сюда другую девушку?

– Нет, не говорила. Да для меня это было бы без разницы. Если вы снимаете комнату, то комната – ваша.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора