Если бросить его вот так…
Клугатрассёк воздух, сверкнув на солнце. Вонзившись в низкорослый кустарник, он начисто срезал несколько стволов, прежде чем застрял в зарослях.
– В случае промаха он возвращается к владельцу, – продолжал Спок, доставаяклугат. – Наглядный пример экономии.
– Экономить нам придётся. У нас только две штуки. Но меня больше интересуют эти деревца. С виду они достаточно гибкие. Мы могли бы сделать лук и стрелы, будь у нас, из чего изготовить тетиву.
– Хм, – сказал Спок. – Это серьёзная проблема. Я не вижу ничего подходящего. Но капитан, я полагаю, что можно использовать и более примитивное оружие – снаряд для метания дротиков.
– Это как же?
– Устройство состоит из рукоятки с желобом и закруглённым концом. Дротик вкладывается в желоб оперением к закруглённому концу. При взмахе дротик вылетает со значительным ускорением, по принципу рычага.
– Кремней для наконечников здесь хватает, – задумчиво сказал Кирк. – Но вот оперение сделать не из чего.
– Верно. Однако если проделать отверстие в конце дротика и привязать полосу ткани, это до некоторой степени стабилизирует его полёт, как у воздушного змея. К тому же, капитан, единственное метательное оружие, имеющееся у сереан – этоклугат , и дальность его полёта ограничена самим фактом, что он сделан так, чтобы возвращаться к владельцу. Наши дротики полетят дальше – и будут, разумеется, совершенно неизвестны для сереан. Это, конечно, небольшие преимущества, но это всё, что мы можем сделать.
– Вы правы, мистер Спок. За работу.
Поднимаясь к пещере, они услышали донёсшийся оттуда крик боли.
Они практиковались с дротиками, когда из пещеры, на ходу вытирая руки, вышел Маккой.
– Можете войти, – сказал он.
Элиин лежала в дальнем углу. Постелью ей служил собственный плащ, нижняя часть её длинной сорочки была оторвана, чтобы завернуть в неё то, что лежало теперь рядом с сереанкой. При появлении мужчин Элиин приподнялась, опираясь на локоть, но не стала возражать, когда Кирк и Спок наклонились, вглядываясь в маленький свёрток.
Крошечные кулачки беспорядочно замолотили воздух. Ребёнок зевнул в лицо Кирку, словно желая сказать, что всё это было парой пустяков, и Маккой совершенно зря тревожился.
– Весьма типичный экземпляр, – сказал Спок.
– Ты считаешь, Спок? – устало спросил Маккой. – Вглядись повнимательней. Перед тобой верховный вождь десяти племён Сереса.
Взяв ребёнка, он передал его матери. Она безучастно взяла его, но при этом сказала:
– Я его не хочу.
– Это Ваш сын, – сказал Кирк.
– Я не хотела его. Было хорошо стать женой Акаара. Он был верховный вождь и обладал богатством. Я думала, потому что он уже стар, и у него уже есть сын…
– Меня не интересует, почему Вы вышли замуж за Акаара, – резко перебил Кирк. – Но Вы вышли за него и родили его сына, который теперь является верховным вождём. Честь и положение обязывают Вас заботиться о нём, пока Вы живы. Это обычай и наш, и ваш, и я заставлю Вас соблюдать его – силой, если понадобится. Боунз, как скоро она сможет идти?
– Похоже, эти сереане отличаются недюжинной выносливостью. Я бы сказал, что она здорова, как бык, даже сейчас. Возможно, уже завтра мы сможем идти дальше.
– В таком случае, – сказал Спок, – я полагаю, что нам следует подниматься по склону. Это может быть труднее, но безопаснее.
Кирк поразмыслил над его словами. Мааб, скорее всего, предполагает, что они пойдут по ущелью до конца из-за женщины. А может, он уже теперь вошёл в ущелье с другой стороны и теперь движется им навстречу.
– Попробуем, – сказал он. – Но сначала надо поспать. Маккой, ты больше других нуждаешься в отдыхе; твоя вахта последняя. Первая – моя.
Проснулся Кирк оттого, что Маккой тряс его за плечо и звал по имени.