Я рада, искренне отозвалась я.
Он ещё раз порывисто обнял, после чего Летард повёл меня в замок.
Ваше высочество, у вас будут какие-либо пожелания на вечер? Подать вам какие-либо особенные блюда на ужин? Хотите побыть в одиночестве или в компании гаремников? Вы намерены оставить кого-то на ночь? Прошу вас озвучивать мне любые пожелания. Моя главная миссия на Минолте угождать вам, мягко произнёс мужчина.
Его вопросы поставили меня в тупик. Никаких местных блюд я не знаю, а насчёт компании с одной стороны, было бы неплохо побыть в одиночестве, привести мысли в порядок, а с другой оставаться одной в незнакомом месте было некомфортно и даже немного страшно несмотря на тёплый приём и ту заботу, которой меня окружили.
Я не знаю. Пока не решила, отозвалась я в итоге.
Буду терпеливо ждать вашего решения, склонил передо мной голову мужчина. И прошу вас уточнить по поводу новых гаремников. У вас уже есть среди них фавориты, которых нужно поселить поближе к вашим покоям? И жду ваших распоряжений насчёт старых гаремников. На данный момент они дожидаются вас в столице, в центральном дворце. Но если вы пожелаете, их доставят сюда.
Нет, не надо сюда, затрясла я головой и вспомнила про брата Сайтона. Точнее, привезите, пожалуйста, только одного. Его зовут Майкл.
Как вам будет угодно, ваше высочество, с готовностью отозвался Летард. Этот невольник будет в вашем распоряжении уже через час.
Отлично, спасибо, поблагодарила я его и заметила в глазах мужчины лёгкое изумление. Кажется, слово «спасибо» он слышал от принцессы не часто. Или не слышал вообще.
Охранники в бирюзовой униформе распахнули перед нами двери во дворец, и мы вошли в огромный шикарный холл.
Лекари ожидают вас в правом крыле. Насколько я знаю, вы редко бывали на Минолте, предпочитая ему замок на Вишнёвом озере. Если вам будет здесь что-то непонятно, я с радостью отвечу на любые ваши вопросы, произнёс Летард, уверенно ведя меня по мраморному коридору с ажурными светильниками на стенах.
Благодарю вас, я буду иметь это в виду, кивнула я.
Помещение, в которое он меня привёл, оказалось небольшим и довольно уютным. Обитая бархатом высокая кушетка ярким бордовым пятном выделялась у высокого белого окна, несколько мягких диванов и кресел стояли вдоль стен. На каждом предмете мебели позолота.
О том, что это не просто уютная гостиная, а своего рода лечебный кабинет, говорили пара больших шкафов у входа, уставленных склянками и банками с травами, а на полках сияли разложенные кристаллы, железные трубочки и другие непонятные предметы.
В воздухе витал успокаивающий запах валерианы.
Ваше высочество! поклонились и кинулись ко мне двое мужчин лет пятидесяти в белоснежных медицинских халатах.
Ещё один стоял у кушетки, заботливо поправляя лежавшую там бархатную подушку. При моём появлении он тоже отвесил поклон.
Летарда отослали прочь, и трое врачей окружили пациентку своим вниманием.
Для начала меня положили на кушетку и поводили надо мной руками и разными кристаллами.
Не надо бояться, это просто диагностические процедуры, пояснил один из лекарей полноватый жизнерадостный шатен.
Доверьтесь нам, ваше высочество, всё будет хорошо, успокаивая меня второй энергичный блондин с пристальным взглядом голубых глаз. Такое чувство, что он не просто смотрел на меня, а просвечивал, как рентгеном.
Мы все так переживали за вас, дорогая принцесса! И так рады, что вы смогли вернуться домой! А ваш отец вообще места себе не находил, ночами не спал. Мы с трудом поддерживали его здоровье так сильно он извёлся от волнений, забалтывал меня невысокий брюнет, попутно освобождая моё тело от одежды.
Не знаю, как у него это получилось, может, он применял гипноз или что-то типа того, но я внезапно обнаружила, что лежу на кушетке уже обнажённая.
Но меня это почему-то мало
волновало: я даже не успела смутиться, как неожиданно уплыла в мягкий приятный сон.
Глава 29. Итан
*
Ты ослаб, Уолден! рявкнул догнавший меня в коридоре толстяк. Министр обороны был непривычно взбудоражен. Возвращение принцессы поставило на уши весь Алиум.
Следите за речью, Шент. Иначе почувствуете на себе мою магию. И, когда начнёте верещать от боли, я вам объясню, что это всего лишь слабое воздействие моего истощённого тела, отозвался я таким ледяным тоном, что министр передёрнул плечами.
Давай только без угроз, Итан! он примирительно поднял руки. Ты же сам понимаешь, каким уязвимым стал защитный купол над планетой.
Ещё бы мне не понимать. Я чуть не сдох, пытаясь удержать баланс: оставить хотя бы подобие магического щита над Алиумом, и одновременно зарядить бытовой артефакт принцессы портальной магией, причём нужно было переслать магический поток на другой конец галактики.
На одной чаше весов жители целой планеты, на другой глупая принцесса, наплевавшая на свою безопасность и оказавшаяся в плену.
Видите ли, её утомило празднование дня рождения во дворце, и она сбежала в летний замок в Ринейде. Я мог бы ещё понять, если бы она взяла с собой надёжную охрану. Но прихватить с собой лишь пятнадцать гаремников это безалаберность и идиотизм в квадрате. За что и поплатилась. И ценой её глупости стали не только её страдания в плену, но и пытки кучи народа из Ринейда. А её гаремникам досталось сильнее всего.