Смелая Ника - (не) Преступная одержимость дракона стр 20.

Шрифт
Фон

Какой ещё момент? Я вообще ничего не могу. Даже магия огня мне не подвластна. Хорошо хоть эмоции способен считывать и в человеческой форме находиться без проблем. Но если грянет битва, от меня не будет никакого толка. Ты же понимаешь, что это значит? спросил я с нажимом. Узнай об этом солдаты, гарнизон уже был бы пуст. У тебя, кстати, никаких новостей нет?

Фалькон прекрасно знал, что я имел в виду его вторую ипостась. В конце концов, ему уже исполнилось пятьдесят, а парень ни разу не оборачивался. Более того, я даже не чувствовал в нём присутствия второй ипостаси. Будто мой родной брат не высший, а самый что ни на есть простой смертный.

Расстраивало и то, что я не мог читать его эмоции. На членов семьи мои способности не действовали.

Стоп! Но я же ясно видел, что чувствовала Лия. Как так? спросил сам себя, обескуражив внезапным вопросом брата.

Ровно как и то, что девушка взяла печать в руки, добавил он, не растерявшись. Уверен, что дело не в ней, а в том, что ты по какой-то причине отверг свою вторую ипостась.

И по какой же? Разве найдется в этом мире идиот, способный отказаться от крыльев? негодовал я.

Если есть ради чего, то может, и найдётся, нахмурил брови Фалькон. Сестру отыскал?

Да, бросил я зло, уж очень раздражало это слово. Сестра. Как раз вовремя, чтобы она не наломала дров. Айвар уделяет ей подозрительно много внимания.

Не кипятись. Она всё же избранная Оракулом. Может, девушка на самом деле его истинная. Даже я чувствую, что меня к ней тянет. И это при отсутствии зверя. Представить не могу, каково ему. Такой лакомый кусочек сам в руки идёт.

Арррргх, прекрати! Она моя! вдруг схватил брата за ворот камзола. Сам от себя не ожидал. То есть наша. Член семьи Дарт. Айвару с нами не породниться. Пусть даже не мечтает, попытался как-то сгладить свой выпад.

И где она сейчас? не без усилия высвобождаясь из моей хватки, уточнил Фалькон.

Её отвезли в отцовский дом. Там Эмилия в безопасности. Как только закончим здесь, проведаю её. Да и поговорить нужно. Я же ничего ей не объяснил, потёр переносицу, досадуя. Так что мне делать с артефактом?

Брат вернул мне печать, пожав плечами.

Попробуй найти причину проблемы. Тогда и поймёшь, как её устранить.

Ты издеваешься? Рагнар вот-вот будет здесь, а я должен философствовать в поисках причины? если и осталось во мне что-то от моего зверя, так это вспыльчивость, которая просто в пепел сжигала любые мои попытки оставаться хладнокровным.

Уверен, всё не так плохо, как кажется, спокойно ответил Фалькон.

Но в следующее мгновение даже он понял,

что был неправ. Так как оглушающий рык, донёсшийся с гор, сотряс весь лагерь.

Будь он неладен! Когда только успел? чуть ли не рыча, я выбежал из палатки. На вершине гряды, что отделяла Ист-Вардию от Дарии, расположился огромный дракон. Чёрный, как уголь, и пугающий, как смерть. Да что там, он и был самой смертью. По крайней мере нашей семье он принёс только её.

Дарийский демон! Дарийский демон заявился! вопили солдаты, разбегающиеся по лагерю в панике, словно мыши от кота.

Не бойтесь! С нами огненный дракон! кричал в ответ кто-то, пребывающий в неведении относительно того, что как раз его-то с нами сейчас и нет.

Глава 16 Неожиданная встреча

Нахал! Невозможный хам и грубиян! Как он мог применить ко мне силу и обманом вынудить к себе приблизиться? А я-то дура уши развесила, пожалела его.

Но и сама хороша, взяла и влепила пощёчину. Стыдно теперь.

Только, видит Бог, сделала бы это снова. Стоило коснуться Герарда, и по телу будто миллионы искорок пробежали. А потом, когда взяла в свои руки его, меня и вовсе словно подменили. Наваждение какое-то. Захотелось прильнуть к дракону всем телом, обнять покрепче и никогда не отпускать. Если бы не обида, что засела глубоко в сердце, то, наверное, бросилась бы к нему на шею с криками: Милый, я твоя навеки!

Прикрыла лицо ладонями, понимая, от чего меня уберегла судьба. А точнее Айвар. Ведь он всё это время был там, наблюдал за происходящим и вмешался только в самый критический момент. Какое же у него чувство такта. Даже если он злодей и замыслил надуть меня с этим своим контрактом, я благодарна ему за то, как культурно он себя повёл.

В отличие от мужлана Герарда, держался достойно и благородно. Да, именно мужлана! Такого сильного, красивого, мускулистого, привлекательногоСтоп!

Решила, что нужно прекратить думать о супруге, так как все мои мысли непременно сворачивали не в ту степь. Постучала в окошко вознице и попросила отвезти меня в деревню на базар. Отвлечь меня могло только любимое занятие. Да и уговор есть уговор. Обещала водному зелья надо держать слово.

Прав был Айвар, когда сказал, что любой торговец предоставит мне всё необходимое по первому требованию. Стоило протянуть одному их них запястье, на котором красовался отпечаток артефакта белокожего змея-интеллигента, как мне тут же выкатили целый короб с травами и минералами.

И даже пару помощников отрядили, чтобы всё это доставить. А местный лекарь пообещал, что лично приедет помочь мне с изготовлением зелий. Так случилось, что он тоже пришёл за травами и услышал, что я собираюсь изготовить их для солдат армии Ист-Вардии.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора