Локхард Джордж - Восход Черного солнца стр 4.

Шрифт
Фон

Так идём или нет? Первым опомнился Дик.

Ну ты даёшь он впервые посмотрел на Ри с откровенной завистью. А все твои родичи умеют так тихо? Вэйта помрачнела.

Не знаю, она отвернулась. Я никогда не видела своих. Дети направились в лес. Дик шёл рядом с Ри, постоянно на неё поглядывая.

А вы правда яйца несёте, как куры?

Правда, хмуро отозвалась вэйта. Хоть я и не видела.

А как ты в замок попала? Ри бросила на мальчика невеселый взгляд.

Десять лет назад шеф-повар господина барона купил на ярмарке яйцо вэйтара и почему-то позволил ящерке проклюнуться. Дик почесал в затылке.

Ри, ты не обижайся, но я никогда не слышал, чтобы люди ели ящериные яйца.

А они и не едят, отозвалась Ри. Мне рассказывали, яйцо продавал как диковинку какой-то странный старик, пришедший с востока. Где он его взял никто не знает

Ушедших вперёд догнал Зак. Худенький мальчик был даже меньше Ри, грязную рубашку подтягивал обрывок верёвки. Несмотря на холодную погоду, большинство детей были босыми.

И ты даже не знаешь, где живут твои родные? спроил он тихо.

Вэйта остановилась. Перед глазами ярко, словно наяву, встала картина из видения. В лучах заходящего солнца, вечерний лес на миг показался ей ТЕМ, оранжевым, полным жизни и таинственных теней Мальчики переглянулись.

Ри? неуверенно позвал Дик. Вэйта очнулась.

Что? А она встряхнулась. Иду, иду.

Чего ты там потеряла? Ри на мгновение зажмурилась.

Вспомнила ответила она негромко.

Дальнейший путь до заброшенного монастыря проделали молча. Солнце уже скрылось за горизонтом, когда Дик и Ри подкрались к стене и мальчик указал на трещину. Вэйта принюхалась.

Садом не пахнет шепнула она.

Но ты же видишь, он есть.

Кивнув, Ри беззвучно взлетела по шероховатой стене и юркнула в тень. Дети, притаившись внизу, затаили дыхание.

Вэйта огляделась. Монастырь напоминал небольшой замок крепостная стена с двумя воротами, колодец, большая покосившаяся часовня в центре, под стеной хлев, несколько сараев и большой трёхэтажный сруб где, очевидно, жили монахи. Один из сараев, крытый неровными пластинами обожжёной глины, находился прямо под Ри. Там, где должен был быть сад! Ящерка в полном недоумении моргнула внешними веками.

«Но так не бывает!» словно живая капля ртути, она неслышно скользнула по стене вниз и подкралась к трещине с обратной стороны. Отсюда пролом ничем не отличался от обычной дыры в стене.

Дик! тихо позвала Ри. Секундой позже в проломе возникло лицо мальчика.

Что?

Здесь ничего нет! вэйта тревожно дёргала хвостом. Никакого сада! Дик раскрыл рот от удивления.

А что за твоей спиной?!

Ри быстро обернулась и едва не упала в обморок. Сарай, крышу которого она видела сверху, не имел стен!

Светлая Агайт вэйта невольно отшатнулась. Магия

Ты в порядке? с тревогой спросил Дик. Ри медленно кивнула.

Пока да. Ни звука посмотрю поближе.

Будь осторожна

Вэйта уже кралась к сараю. В последних лучах солнца, магический сад внутри действительно походил на видение в шаре, но сейчас Ри видела это скорее огород, чем сад. Деревья росли в деревянных кадках, цветы в странных длинных корытах, под потолком

сарая были протянуты непонятные зелёные канаты словно змеи. От удивления вэйта моргала внешними веками.

Подойдя вплотную, Ри внезапно поняла, что стены у сарая всё же есть. Непонятные, гладкие как лёд квадраты из прозрачного материала были вставлены в деревянную раму, которая служила подпоркой крыше и была почти незаметна на фоне растительности внутри. Вейта недоверчиво ощупала магическую преграду.

«Благоразумная ящерица сейчас мчалась бы отсюда со всех лап», подумалось ей. Но Ри уже давно поняла, что к благоразумным не относится. Кроме того, холоднокровная вэйта изрядно замёрзла, а из сарая ощутимо тянуло теплом.

«Надо проникнуть внутрь!»

Легко сказать, трудно сделать. Ри тщательно осмотрела прозрачную стену

никаких намёков на дверь. Попытка залезть на крышу провалилась; впервые в жизни подушечки пальцев вейты отказались держаться на скользкой как лёд поверхности. Немного подумав, Ри обошла сарай по кругу, внимательно осматривая пол внутри.

«Так я и думала» вейта довольно зашипела. В углу, за кадкой с раскидистым деревом, обнаружился люк в подвал. «Подземный ход!»

Ри огляделась. Откуда легче всего проложить подземный ход в этот угол сарая? Ответ ей не понравился, поскольку указывал на сруб.

Тем не менее, вейта беззвучно скользнула к зданию и моментально взлетела по стене. Как она и предполагала, под самой крышей обнаружилось окно чердака.

Забраться внутрь и тихо соскользнуть по приставной лестнице не составило труда. Но оказавшись на третьем этаже сруба, Ри внезапно ощутила запах человека свежий, сильный. Кто-то совсем недавно побывал здесь.

Вейта закрыла глаза. Её обоняние могло устыдить охотничьего пса, и сейчас Ри полностью погрузилась в запахи. Тот кто здесь побывал, скорее всего толст, поскольку потеет в холодную погоду. Он любит рыбу Запивает её Да, тёмным вином. Значит, здесь был не монах!

Едва Ри успела это подумать, на лестнице послышались шаги. Прежде чем в разум рванулся страх, сработали рефлексы: вэйта молниеноносно взбежала на стену, оттуда на потолок и юркнула в щель над дверью одной из келий. Там было темно и много паутины; взглянув на заржавевшие петли, Ри облегчённо вздохнула. Сюда очень давно не входили.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке