Джесс Ротенберг - Катастрофическая История о Тебе и обо Мне стр 41.

Шрифт
Фон

Никто.

Глава 25Черный и синий, синий только для тебя

где всегда проводились встречи команды по бегу. Не то чтобы я была одержима.

Скорее наоборот, дружок.

К твоему сведению, мне бы хотелось упомянуть, что это еще не одержимость знать расписание своего парня, чтобы невзначай встретиться с ним. Это просто означает чью-то расторопность. Зачем тратить время, бегая по всему городу, пытаясь угадать, куда же отправится парень, когда вместо этого можно просто напросто узнать? И после оказаться уже там. Совершенно обычная вещь, как я считаю.

Мм, ага, потому что ты сталкер. Патрик бросил на меня серьезный взгляд, без шуток.

Fac ut vivas, произнес он по-латински. Иными словами «Обрести жизнь».

Я отмахнулась от него и в семнадцатый раз оглядела квартал, чтобы не пропустить Джейкоба.

Я же не бегаю трусцой возле его дома каждые полчаса.

И то верно. Одного раза в час было бы достаточно.

Я ударила его по руке. Прошло всего несколько минут, а Патрик все не унимался.

Он не придет, Чита. Мы ведем себя глупо. Или позволь перефразировать. Ты ведешь себя глупо.

Я повернулась к нему.

Ну, можешь уйти. Разве нет? Ты мешаешь мне сосредоточиться, а я хочу быть готовой.

Оу, пытаешься от меня избавиться, да? Он прислонился к телефонному столбу. Жаль тебя разочаровывать, но я никуда не уйду.

Я раздраженно покачала головой.

Оставайся, уходи, все равно. Мне, правда, плевать.

Внезапно, все мои чувства пришли в состояние повышенной готовности: я услышала звук велосипедных шин. Меня обдало холодным потом. Он был близко. Я чувствовала это. А потом я увидела, как его правое колесо сделало поворот на Милл Стрит.

Я замерла. Это действительно был он. Волосы отрасли, словно он не стриг их долгие месяцы, и он раздался в плечах. Он стал старше. Мысль слегка ужалила. Все стали старше. Все, кроме меня.

Готов? я присела на корточки, занимая позицию.

Я по-прежнему считаю тебя сумасшедшей, проворчал Патрик.

Забавно, потому что я не помню, чтобы спрашивала твоего мнения.

Мы вдвоем стояли друг напротив друга, всего в шести футах: Патрик возле телефонного столба, а я на фоне окна Кафе Сад Дели, куда всегда приходили обедать старшеклассники. Мой план заключался в том, чтобы хорошенько напугать Джейкоба перед соревнованиями. Он был довольно суеверен, особенно, когда дело касалось соревнований, так что я хотела сделать нечто такое, что действительно напугает его и, надеюсь, убедит его в том, что он опозорится перед всей школой. Мне просто необходимо было смутить его. Нет, мне нужно было унизить его.

Да начнутся игры, прошептала я.

Его велосипед был все ближе и ближе, пока, наконец, я не увидела шины прямо перед глазами. Мое личное Сражение на Банкер Хилл.

Тебе не кажется, что все зашло слишком далеко, а?

Подожди, произнесла я. Подожди давай, сейчас! Мы выпрыгнули на тротуар перед Джейкобом, хватаясь руками за цепь, как в игре Рэд Ровер. Я зажмурила глаза в тот самый миг, когда Джейкоб проехал сквозь меня. Я услышала стук сердца в его груди. Я ощутила, как его пульс скользит по моим венам. Я уловила запах грязи у него под ногтями. На долю секунды, я осмелилась открыть глаза. Это было невероятно, как в реальной ожившей версии Миссис Фризл и ее волшебного школьного автобуса, который путешествовал по человеческому телу. Я увидела его кровь, клетки и артерии; все вокруг меня такое живое, дышащее, пульсирующее в едином ритме. Я целиком и полностью растворилась в Джейкобе Фишере, его сила выбила из меня почти весь дух. Я посильнее уперлась в землю пятками. Не сдвинусь с места.

Я сильная. Я могущественная. Я все контролирую.

Срань Господня! закричал Джейкоб, теряя управление. Я услышала, как цепь слетела с его велосипеда, когда он вылетел влево, врезаясь в груду мусорных мешков, которые я выволокла из продуктового

магазина. Его велосипед впечатался в телефонный столб на улице. Встречный автомобиль увернулся, но наехал на заднее колесо.

Та ДАМ.

Человек ранен! Я вскинула руки вверх и исполнила маленький победный танец. Джейкоб застонал и перекатился на большую кучу с протухшими сэндвичами и залежалыми салями.

Мои поздравления, произнес Патрик. Теперь счастлива?

Я наклонилась к нему и чмокнула его в щеку.

Ага.

Он посмотрел на меня, как на сумасшедшую.

Это еще зачем?

Я улыбнулась.

Ты отличный сообщник.

Джейкоб медленно выбрался из мусорной кучи и встал на ноги. Он выглядел супер-озадаченным и как я гениально предсказала супер-злым.

Эй, ты в порядке? Парень из гастронома высунул голову. Мы видели, как ты упал, приятель, это была жесть. Он кивнул на груду мусора и рассмеялся. Впрочем, упал удачно. Обычно мы выносим мусор после закрытия. Похоже, за тобой кто-то присматривает.

О, да ты и понятия не имеешь.

Ага, сказал Джейкоб. Я не уверен в том, что здесь произошло. Наверное, я на что-то наехал. Он осматривал свой велосипед и грязный тротуар. Извини за беспорядок, чувак. Я тут все уберу.

Верно, огрызнулась я. Ты устроил просто грандиозный свинарник, Фишер. И я здесь затем, чтобы убедиться, что ты все приберешь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке