А он наблюдал за мной.
Да ну его. Я уткнулась в тарелку, чтобы по возможности избежать лишнего внимания. Пускай на Ирму пялятся она наверняка благоухает принцем.
Впрочем, на нее тоже смотрели, а она горделиво и многозначительно улыбалась.
Думаю, обед прошел бы совсем без приключений, но в этот момент под столом что-то металлическое сжало мою щиколотку. И, покалывая кожу острыми лапками, поползло прямо вверх по ноге
до самой подвязки.
Магически усиленный хрипловатый голос Фредегара заполнил пиршественный зал и я вздрогнула, отвлекшись от непонятной активности под юбкой.
Уважаемые главы родов, вы, наверное, задаетесь вопросом, что за девушка сидит по правую руку от меня. Не знаю, к счастью ли, или к несчастью, но мой дракон выбрал Истинную. Во время брачного ритуала в Малом храме Венарии она будет записана в Золотую книгу, как моя вторая жена.
Ответом принцу послужила тишина. Думаю, драконы и так догадались, что происходит что-то неладное, но теперь окончательно растерялись.
Из-за стола подскочил высокий темноволосый мужчина в бело-серебряном камзоле с зеленой вышивкой.
Ваше высочество, но как же Лилия! Моя племянница должна была стать Истинной!
А у меня под юбкой снова закопошилось это металлическое что-то. Я заерзала и поймала косой взгляд Фредегара.
Вам прекрасно известно, Дар Карр, как иногда сложны замыслы Богини, обтекаемо ответил он разгневанному родственнику нареченной. Сейчас же нас должно волновать другое. До меня дошли ужасные слухи, что Винсен Дар Фарр пошел против моего отца.
И в следующую же секунду его тяжелая ладонь накрыла мое бедро.
Что у тебя там? мрачно поинтересовался он и сжал бедро сильнее.
Металлическое нечто жалобно пискнуло и свалилось на пол.
Я с удивлением увидела, как из-под подола юбки брызнул в сторону маленький дракончик с сияющей зелено-голубой чешуей.
Карликовые виверны. В холода они прячутся в замках, чтобы быть поближе к огню, тихо пояснил Фредегар и усмехнулся.
Дар Фарр связался с Искажением, произнес беловолосый старец, такой древний, что казалось вот-вот рассыплется в прах.
Фредегар еще больше помрачнел.
Обсудим это на совете, милорды, бросил он скупо.
Гости приступили к трапезе, но дядя Лилии продолжал кидать на меня возмущенные взгляды. Дар Сой таинственно улыбался, а несколько присутствующих женщин недовольно поджимали губы. Даже ларимары потеплели, не выдержав молчаливого возмущения всех этих разнаряженных драконов и дракониц.
После обеда мужчины встали, чтобы удалиться на совещание. Я подозревала, что говорить будут и о Хрустальных птицах и Дар Фарре. Насколько мне было известно, он являлся знаменитым генералом в армии короля Одилона.
А вот Фредегар резко перестал на меня смотреть и даже избегал обращаться с разговорами. Он сразу направился к трем молодым драконам, в которых я предположила его побратимов.
Все трое смотрелись величественными и мощными один блондин, второй коротко стриженный здоровяк, третий невысокий черноволосый крепыш. Они обступили своего принца и что-то тихо обсуждали.
Я уже направилась к выходу из столовой, когда меня окликнули противным высоким голосом:
Ну что, получила? Какое демонстративное пренебрежение! Он даже не проводил тебя до дверей, чтобы передать камеристке.
Я развернулась и посмотрела в наглое лицо Ирмы.
Все ощутили мой запах на нем, самодовольно заявила она и погладила плоский живот. А когда он узнает, что я беременна, то вышвырнет тебя прочь. Не понимаю, зачем он за тебя держится, когда мог бы уже разорвать узы и провести ритуал с Лилией.
А Фредегар знает? спросила я.
Против воли в сердце зашевелилась болезненная ревность. Но как же это глупо! Очнись, Энна!
Пока нет, но советую тебе собирать вещи и убираться. Я попрошу брата и он унесет тебя на крыльях.
Я задумалась, а в глазах Ирмы появилась надежда на мое согласие. Только вот... Усиленная самоцветом интуиция говорила, что мерзавка лжет. Жаль, камень заряжен на короткий срок и завтра его эльфийская магия выдохнется. Но сегодня он сослужит службу. И еще я прекрасно запомнила ее реакцию на сообщение о прибытии Сэмуарда Дар Соя.
Ирма боялась брата.
Мне нечего было ей сказать, а она приблизилась ближе и зашипела:
Вижу, он подарил тебе защитный артефакт из драгоценностей матери?
Даже так? Я непроизвольно дотронулась до гладких камней.
Смирись, Ирма. Ты отправишься в изгнание, жестокие слова вырвались сами, но других у меня для нее не было.
Я тебя выживу, слышишь? Фредегару плевать на тебя, это его дракон капризничает. Так что бойся, гадина. Помни, что я постоянно у тебя за спиной, постоянно слежу, и не упущу момент ударю.
Она ткнула в меня пальцем.
Все внутренности скрутило от отвращения, и я отвернулась от нее, но Ирма схватила меня за руку, впившись острыми ногтями в кожу.
Отпусти!
Фредегар мой. Я согласна делить его только с Лилией, поняла? И в провинцию он меня не отправит. Потому что я жду его сына! Дракона!
Я вырвала
руку, а к Ирме подошла платиновая драконица в зеленом платье. Она обдала меня ледяным презрением и положила ладонь на плечо рыжей интриганки.
Не стоит расстраиваться из-за ничтожества, Ирма. Она станет служанкой при леди Лилии. Незавидная судьба.