Евгения Александрова - Проданная на Восток стр 28.

Шрифт
Фон

Терпеть эту отвратительную ложь было невыносимо, но она с ужасом чувствовала, что не может толком шевелиться. Почему его еще кто-то слушает!

Господин Хайрат! напрягшись изо всех сил, она обратилась к знакомому послу: Вы же знаете, что этот человек врет! Вы же были на приеме!

Видите? проговорил Вильхельм, впиваясь пальцами ей в руку, а другой указал на Джонотана. Он влиял на нее магией и заставлял смотреть, как пытает ее отца! Бедняжка напугана и не понимает, что говорит. Велите привести кириоса ди Эмери, он был без сознания после пыток, но думаю, мой доктор уже привел его в чувство, и кириос сможет подтвердить мои слова.

Что он сделал с ним, раз надеется, что отец оправдает лжеца?!

Раз в дело замешана магия начал неторопливо прохаживаться перед ними Хайрат, пока его вооруженные люди оцепили весь корабль. Говорил он на энарийском гораздо лучше, чем начальник береговой охраны, почти чисто, то мы не можем судить вас прямо здесь. Господин Акрам али Асад, путь же лучшие ваши паладины заберут всех на берег и обезвредят на время всех одаренных. Мы обязательно выясним, в чём тут дело, и очистим прибрежные воды Шарракума от гнусных разбойников. Но пока мы с госпожой ди Эмери, он протянул Агате ладонь и требовательно потянул к себе, отправимся во дворец, как и было оговорено.

Агата бросила быстрый взгляд на Джонотана, который из последних сил стоял на ногах, но яростно сверлил пирата взглядом. Вильхельм, подчиняясь Хайрату и его внушительной силе в сотню таинственных воинов в чёрном, неохотно выпустил её из своей хватки.

Она готова была поклясться, что Вильхельм не собирался уступать Хайрату, злость, казалось, расходилась от него физически ощутимыми волнами, но силы были явно неравны, а ложь пирата и вовсе зависела от слова этого восточного предателя.

Но Хайрат ибн Али был ещё настойчивее, и Агата будто влипла из одной паутины в другую и еще хороший вопрос, кто из врагов был опаснее! Если с Вильхельмом и его нравом она познакомилась достаточно, то этот посол колдун бросал в трепет от того, что был так непредсказуем.

Предатель!

Они говорили с ним совсем недавно. Он отправился из её дома сюда, клятвенно обещая отцу и ей выгоднейшую сделку и самые прекрасные условия встречи, но тут же поверил пирату и забыл всё, что ему невыгодно!

Капитан, обратился Хайрат невозмутимо к Вильхельму, бросив, правда, взгляд и на Джонотана, будто проверял его реакцию. Кажется, вы должны были доставить ещё кое-что ценное.

Ещё кое-что ценное звучало так, словно саму Агату присовокупили к товару, который надо было просто сгрузить вместе с другими вещицами, и она с трудом удерживала бушующий внутри гнев и ярость.

Но взгляд Джонотана, твёрдый и несломленный, внезапно охладил. Агата не слушала слова Вильхельма, а смотрела только на мужчину, которому больше всего хотелось отдать сердце, с которым стоило сбежать ещё давно бросив все свои надежды и обязательства! Они были бы свободны!

Джонотан, окровавленный и едва живой, позволил скрутить себе руки, но продолжал прятать в уголках губ улыбку и расправил плечи, как только его оставили в покое.

Вы должно быть об этой вещице? Вильхельм вытянул вперед руку, демонстрируя запястье с множеством браслетов среди грубых полосок кожи и деревянных, черных бусин блеснула на солнце золотая цепочка.

Хайрат криво улыбнулся, скрывая явное недовольство, что ценная для него вещь оказалась на Вильхельме:

Рад, что вы сумели ее сберечь. Кирия, он неожиданно подтолкнул Агату к Вильхельму, подавляющая

магия отпустила на мгновение, будьте так любезны, помогите капитану снять браслет и передайте мне.

Агата замерла, не в силах пошевелиться и заставить себя приблизиться к Вильхельму, да никогда в жизни! Неужели у Хайрата мало слуг, чтобы сделать это?

Кирия ди Эмери, не заставляйте меня повторять мои просьбы, голос Хайрата вместе с его магией словно хлестнул, вы показались мне достаточно благоразумной, надеюсь, что первое впечатление было верным.

Агата сжала зубы, отгоняя подкатывающую тошноту. Хотела же приключений, вот получай.

Она бросила взгляд на Джонотана; даже со связанными руками, он не был сломленным, вот и она постарается. Они хотя бы все живы, а что до унизительного положения Пока она сама не решит, что сломлена, никто не сможет этого сделать. Агата вскинула подбородок и быстро подошла к Вильхельму. Пальцы, к счастью, не дрожали, и маленький замочек, хитро спрятанный в плетении браслета, больше похожего на изящную золотую цепочку, легко поддался.

Жаль, что наша сделка не состоялась, прошептал ухмыляющийся Вильхельм так тихо, чтобы услышала только она, я бы предпочел, чтобы ты сняла с меня не только этот артефакт.

Артефакт? Агата вскинула на него взгляд, Вильхельм смотрел пристально, впрочем, как и всегда.

Удачи тебе, рыбка, ухмыльнулся он, и ей ничего не оставалось, как отойти, сжимая тонкую цепочку в руке.

Хайрат забрал у нее браслет, один из многочисленных слуг почтительно поднес небольшую шкатулку, которая перекочевала куда-то в складки одеяния Хайрата уже вместе с цепочкой.

Значит артефакт. И не сложно догадаться, что Вильхельм отнял его у отца. Так вот что отец прятал, увозя из монастыря?! Агата почувствовала, как злость на отца и его тайны смешивается с сочувствием к нему, Вильхельм явно вывернул из него всю душу. Но сначала спасти бы себя!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора