Понял. Сейчас сделаю.
Через полтора часа еда была готова, а еще через полчаса исчезла в наших желудках.
Хозяйка моя любимая! с чувством произнес Кузьмяк. Спасибо тебе огромное, что так вкусно накормила своего преданного спутника!
Да, милая, было очень вкусно.
Теперь я ждала комплимента от Рэя, но как всегда он остался немногословен. И нужно признать, мне это в нем нравилось. Наемник медленно вытер губы салфеткой (я предварительно раздала каждому, и даже Кузьмяку), отряхнул одежду и, игнорируя бешеный вопль арахноида, наклонился ко мне. Его поцелуй был очень мягкий, нежный и волнующий. Он сказал мне намного больше, чем самые приятные слова.
Слушай ты, переросток! А ну убери руки от моей сестренки!
Рэй повернул голову к арахноиду, и последний осекся на полуслове. Боюсь себе даже представить, что Вэр узрел во взгляде наемника, но возмущения свои прекратил, а Рэй снова уселся на свое место.
Кир, а может, чаю попьем? предложил Кузьмяк.
Киса, ты же не пьешь чай.
Зато я ем печенье. А я знаю, что оно у тебя есть!
Ладно. Уболтал. Рэй?
Понял.
Наемник взял ведро и снова пошел к реке. А я тем временем собрала грязную посуду в котелок. Жаль, что Вэр лишился своих сил. Но ничего, все равно ему полезно поучиться вести домашнее хозяйство. Поэтому
Вэр?
Да, милая?
Помой посуду, пожалуйста.
Котенок прыснул, но тут же придал своей мордочке серьезное выражение. Нечего мешать хозяйке, когда она пытается спихнуть работу на другого. А то ведь можно и попасть под горячую руку и самому нарваться. Мочить свои мягкие лапки в грязной, жирной воде Кузьмяку совершенно не хотелось.
Но, милая, я же
Вэр, твоя сестренка ведь так старалась, чтобы приготовить тебе вкусный ужин! Знаю, удар ниже пояса. А ты не хочешь ей помочь даже в такой мелочи, как мытье посуды? Вэр, я от тебя такого не ожидала.
Арахноид смотрел на меня, отчаянно пытаясь придумать себе оправдание. Мне стало его почти жалко. Почти. Но, как говорила Наставница, святая обязанность любой женщины: спихнуть на мужчину всю грязную работу. А грязнее работы, чем отмывание котла от застывшего жира, я сейчас и придумать не могла.
После непродолжительной внутренней борьбы Вэр обреченно кивнул и направился вслед за Рэем к реке.
Кир, ты как? спросил Кузьмяк, когда мы остались с ним наедине. Все нормально?
Конечно, киса, улыбнулась я. Все просто замечательно.
Все просто ужасно.
О! А вот и наш кормилец и поилец! объявил котенок, ткнув мою руку лапкой. Вовремя. А ведь я чуть было не разрыдалась.
Но за годы моей гадальческой практики я научилась скрывать свои истинные чувства перед другими. И только Кузьмяк видел меня насквозь.
Рэй, спасибо тебе большое! Сейчас Вэр котелок принесет, и я чай заварю. Мне Зеврас прислал из Леса нимф и дриад. Если ты помнишь, это сын Айри. Так что будем пить контрабандный напиток.
Наемник кивнул и поставил ведро на землю.
Айри? произнес он, и я прекрасно поняла, что он хотел этим сказать.
Я ей не говорила. Ты же знаешь, что Зеврасу нельзя ни с кем общаться за пределами Леса. Это была его благодарность мне. Он очень рисковал.
А почему мне ничего не передал? возмутился Кузьмяк.
Киса, он же тебя не знает.
Ну и что? Я это ты, а ты это я. Так вот: твое второе Я требует, чтобы ему сделали подарок. Немедленно!
Подарок? выгнул бровь Рэй.
Э это я так. Пошутил. Шутник я.
Я еще улыбалась, когда к нам вернулся довольный собой и жизнью Вэр. Он гордо нес впереди себя результат своих стараний почти сверкающий котелок. Почти, потому что застарелое пятно арахноиду так и не удалось вытереть, но я и так была поражена, увидев свою посуду в таком хорошем состоянии. Все-таки мой «братик» умница, о чем я и не преминула ему сообщить.
Милая, ну ты меня сейчас просто захвалишь! Я всего лишь вымыл посуду! и он выжидающе уставился на меня.
Прекрасно поняв, чего от меня ждут, я продолжила петь дифирамбы:
Нет, Вэр! Ты смог отмыть мой котелок, а значит в мытье посуды тебе просто нет равных. Такой
чистоты еще никому не удавалось добиться!
Ой, милая, ты мне льстишь!
Котенок быстро раскусил мой план и, подмигнув мне, вступил в разговор:
Господин Вэр! Кира правду говорит. Вы уж мне поверьте! До того как Вы помыли котел, нам приходилось готовить в грязном, да и тарелки наши чистотой не отличались. Громила, докажи.
Сложив руки на груди, Рэй выгнул бровь и ничего не ответил. Однако Кузьмяка это ни капельки не смутило, и он, удовлетворенно кивнув, продолжил:
Вот видите, господин Вэр, все так считают. Вы просто мастер мытья посуды. Нет! Лучше Вас никто посуду мыть не умеет!
Наивный (это несмотря на свой немаленький возраст) арахноид развесил уши и растаял.
Ну Если вы так говорите.
Мы с Кузьмяком активно закивали головами.
Говорим-говорим, подтвердила я. И раз уж ты в этом деле такой специалист, то впредь и будешь им заниматься. По крайней мере, пока не вернутся твои способности. Хоришо?
Растерянное лицо арахноида мне еще долго будет сниться. Мы с котенком чуть по зеле от смеха не катались от жалкого вида могущественного Вэра. И мне даже показалось, что Рэй улыбнулся.