Ана Адари - Право третьей ночи стр 13.

Шрифт
Фон

«Сезон балов продлится три месяца, мрачно подумал Солард, времени у меня достаточно. Для Лердес Котисур, которая никуда не денется. А вот для того, чтобы обольстить ее сестру, Мэйт, времени может и не хватить. Нам следует немедленно помириться».

Жаль, что я холостяк, леди Котисур, сказал он, гребя к пристани. И не могу принимать у себя незамужних дам. Даже с сопровождением. Но у вас я собираюсь бывать каждый день.

Вы нас осчастливите, ваша светлость! восторженно сказала Лердес.

«Все ли я убрал? озабоченно подумал герцог Калверт. Надо внимательно рассмотреть ее ауру».

Вот что-то ему в ней не нравилось! Хотя камень в магическом перстне подделать невозможно. Но оранжевый?!

На берег он успел вовремя. Потому что старшая из сестер Котисур обладала талантом влипать в неприятности. Если уж приехала на пикник, могла бы весь день провести рядом с лордом Трай. Который хоть и раздражал Соларда донельзя, но леди оскорбить не пытался.

Так нет! Отправилась в беседку! И столкнулась

с одним из лордов, который был свидетелем ночного позора Мэйт!

Привет, крошка, юный блондин, который предлагал ее тогда в саду подержать, похабно подмигнул Мэйт и облизал яркие губы. Опять пришла со своей хозяйкой? И снова оставила ее, чтобы уединиться. Ищешь приключений? Вот они, и он потянул Мэйт в беседку.

Хорошо, что Солард вовремя успел.

Леон, ты ошибся, сказал он достаточно громко. Эта девушка леди. Позвольте вас представить. Лорд Меран. Леди Котисур.

Ты шутишь, Сол?! юный блондин с недоумением уставился на герцога. Какая она леди, раз ты стянул с нее платье! И мы все увидели эту грудь голой! блондин кивнул на руку Мейт, которая невольно закрыла предмет столь пылких обсуждений. Ты хоть добился своего?

Мы с леди в процессе, Мэйт невольно вспыхнула. Но это только наше с ней дело. И ничье больше.

Доступные женщины принадлежат всем!

Доступные женщины в борделе, Леон. А здесь их нет.

Но эта девушка

Настоятельно советую забыть о ней, лорд Меран, ледяным тоном сказал Солард. Будем считать, что нам приснился сон. Мне, тебе, этой леди, кивнул он на притихшую Мэйт. И еще десятку твоих и моих друзей. Вот все они должны немедленно проснуться. А если кто-то не захочет, то я ему помогу.

Мэйт невольно восхитилась. Какие же они грозные, эти красные маги! Это ведь скала! «Я убийца, леди». И в самом деле. В глазах у лорда Калверта застыла стена огня. Икры вот-вот посыплются на траву!

«Да я в тебя даже целиться не буду, оранжевый, красноречиво говорит взгляд герцога. Рвану тут все! И наплевать мне на гра Ферта!»

Лорд Меран аж в лице изменился.

Конечно, конечно, ваша светлость! Раз вы считаете, что эта девушка леди даже после того как

После чего?

Да я уже и не помню. Похоже, что я ее с кем-то спутал, пробормотал оранжевый маг.

Мне нравится эта версия, Леон, хлопнул блондина по плечу лорд Калверт. Это все виски. Мы здорово тогда перебрали. И я перепутал девушку с другой. На леди ведь были перчатки. И кольца я в темноте не разглядел. Остальные лорды тоже. Но я понял свою ошибку. И извинился перед леди. Герцог вопросительно посмотрел на блондина.

Прошу прощения, леди Котисур, покорно сказал тот. Она, вся дрожа, кивнула. Казалось, что воздух вокруг раскален.

А где ваше сопровождение, леди? герцог наконец-то обратился к Мэйт.

Лорд Трай любезно согласился принести мне прохладительный напиток, пробормотала она.

И почему-то задержался, нахмурился Солард. Вот еще один, которому следует освежить память. А то он забыл, как следует обращаться с благородными дамами. Придется тебе, Леон. Сходить за напитками. Я бы тоже чего-нибудь выпил.

Да, ваша светлость, и блондин исчез.

Спасибо, еле слышно сказала Мэйт.

Не вздумайте заходить в беседку! Даже в моем сопровождении, зло сказал Солард. И учтите на будущее, что это особенно опасно для вашей репутации.

Да от нее и так остались только клочья! Вашими усилиями, не удержалась Мэйт.

Но мы ее только что подлатали, невозмутимо сказал герцог Калверт. Теперь вы без опаски можете бывать в обществе. Леон знает всех. И всех оповестит, что вы леди. Надеюсь вас увидеть на балу.

Вы шутите?

Должен же я получить от этого сезона хоть какое-то удовольствие, нахально сказал лорд Калверт. Я желаю с вами танцевать. А для этого вы должны ездить по балам, а не прятаться весь сезон в своей комнате. Кстати, а почему вы вчера сбежали? Я бы не потратил столько времени напрасно.

Я собиралась с силами! с вызовом сказала Мэйт. Чтобы вас вытерпеть, мне необходимо мужество!

А другие леди сами ищут моего общества. И очень им довольны.

Потому что вы их не раздеваете ночью в саду!

Не надо так кричать. В другой раз я постараюсь сделать это нежно, ее словно окатило синей морской водой. Лорд Калверт снова дал увидеть Мэйт, какого цвета у него глаза.

Другого раза не будет, отрезала она.

Вы, видать, не расслышали. Я сказал Леону: мы с леди в процессе.

В процессе чего, простите?

Я красный маг.

У меня все в порядке с памятью.

А мы не привыкли отпускать законную добычу.

Да я случайно вам попалась на глаза!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора