Он был так трогателен в своей любви ко мне, обещал, что однажды мы поженимся, и я не разубеждала его в этой слепой вере. В конце концов, кто знает, вдруг он окажется прав?
Он нравился мне. Храбрый парень, хороший человек и умелый охотник, Арис был тем, с кем я вполне могла связать свою судьбу когда-нибудь. Он был дорог мне, и поэтому так больно было сегодня потерять его.
Как он там? Продолжают ли его мучить, надеясь выведать какие-нибудь сведения? Или бросили связанным в снегу, пока сами греются у костра?
Медленно бредя через заснеженный лес по нашим же следам, я много раз порывалась выбросить мешочек врага, но останавливалась, понимая, что тем самым подпишу смертный приговор другу, который занимал немаленькое место в моем сердце.
Я ненавидела проклятого ледяного чародея всей своей душой! И собиралась использовать его амулет против него самого.
Путь я преодолела неблизкий: без лошади вышла к границе леса, только когда уже смеркалось. Папа, наверное, с ума сходит, что его дочь не вернулась во дворец к ужину.
Но первым делом я все-таки направилась к Эласару магистру магических наук, у которого обучалась с детства премудростям алхимии и заклинаний. Наверняка он знает способ достать врага через его вещь.
Глава 3. Ты выйдешь за него замуж
Сильного чародея встретила, говоришь? неодобрительно проворчал учитель. Какого Мерлина ты забралась так далеко от дома, принцесса!
Я была не одна, оправдывалась я, зная, что этих слов недостаточно, и я жива.
Ого, присвистнул Эласар, когда на столешницу вывалился красивый серебряный медальон в форме шара с синим камнем посередине, в котором была заточена магия льда. Видывал я уже такое.
И что это? спросила, сгорая от любопытства.
Нечто подобное носил покойный Айсар Неуязвимый талантливый маг, могучий дракон и почивший отец нынешнего тумелонского правителя. Его солдаты использовали подобные талисманы как средство связи. Теперь понятно, для чего его дали тебе.
Эта штука опасна?
Сама по себе нет, усмехнулся Эласар, доставая с полки шкатулку из необычного сплава, способную нейтрализовать магию любой силы, спрятал туда украшение и запер заклинанием. Но через амулет можно подслушивать разговоры на любом расстоянии. А может быть и подсматривать за говорящими. Зависит от того, кто им пользуется.
Принц Фэнрид сильный маг, и он очень опасен, так что лучше будет убрать его вещь подальше и забыть о ней.
Ночью я плохо спала. Мне снился кошмар: в нем жестокий молодой охотник хватал меня за подбородок, заглядывал в глаза и проникал прямо в разум, заставляя раскрыть все секреты королевства. И я никак не могла противиться его ледяным чарам.
Виданное ли дело, но, помимо страха, я испытывала ничем не объяснимое восхищение перед его могуществом и силой. Чувственные губы идеально двигались в такт словам, а холодный блеск глаз не мешал подмечать красоту их формы и необычайную притягательность внимательного стального взгляда.
Я проснулась в горячем поту, чувствуя себя странно: мне было стыдно. Вытерла влажный лоб и потрясла в шоке головой, не понимая, как до такого докатилась!
Ничего, кроме ненависти, к врагу я не испытывала. Так откуда это нелепое влечение к мужчине, который прямо сейчас, возможно, убивает моего друга, поняв, что его артефакт просто исчез из эфира?
Смущенная и перепуганная, я поспешила подняться, нетерпеливо отобедала с отцом и как можно незаметнее сбежала из замка.
Раз уж я стала причиной смерти лучшего друга, то, как бы ни было больно, нужно сообщить его семье, что он не вернется домой.
Арис жил в деревеньке на холме, его родители и брат работали на реке в доках, а сестра трудилась швеей.
Только здесь, вдали от королевского дворца, среди простых людей я могла веселиться, оставаясь неузнанной. Только здесь я сбрасывала с себя кокон придворных манер и могла побыть собой просто девчонкой, а не принцессой.
Но я всегда знала: однажды придет время покончить с детством.
У Ариса была милая, хорошая семья, считающая меня его девушкой и не догадывающаяся о моем высоком положении. В скромном платье и с волосами, убранными обыкновенной косой, они никак не могли признать во мне принцессу, как ни старались.
Когда я услышала в доме крик, то не поверила собственным ушам.
Терпи, Арис! звучал грубый бас его старшего брата, а сестру я застала в дверях.
Арис дома? потрясенно спросила у нее я, желая убедиться в этом своими глазами.
Вернулся к утру весь помятый, пояснила девушка. Говорит, напоролся на вражеский патруль, и конь придавил его собой во время побега. Турил вставляет ему плечо, вывихнутое во время падения.
Как хорошо, что его рука оказалась не сломана! По моей вине он мог потерять работу!
Как же он спасся из плена? поразилась я тому, что друг решил не рассказывать о моем участии в нашем опасном злоключении.
Арис всегда мастерски вязал узлы на веревках, усмехнулась девушка, и развязывал их тоже. Дождался, пока все уснут, и был таков. Солдатики хватились его лишь поутру, должно быть.
И все?
Облегчение затопило меня огромной волной. И, хотя я переживала за то, что тумелонцы успели сделать с ним в плену, теперь можно было перевести дух.