Белильщикова Елена - Хозяйка для демона стр 6.

Шрифт
Фон

Не сработало. А жаль, Лианг пожал плечами. Ты такая милая пугливая мышка. Думал, легко запугать или соблазнить. Ну, и избавиться от ошейника.

Усмехнувшись, он деланно равнодушно отвернулся. Лианг спокойно лег набок на циновку, а я осталась стоять, чувствуя себя полной дурой. Стало обидно, а потом еще и злобно. Не на этого проклятого демона, на себя.

«Неужели я правда надеялась, что настолько ему понравилась, что он не может держать себя в руках? мысленно отругала себя я. Да на кой мне это сдалось? Мне этот демон даром не нужен!»

Я легла на спину на жесткую циновку, глядя в потолок. Огарок уже догорал, свет стал тусклым-тусклым. Но сна не было, лезли всякие мысли. Подсунув руку под голову, я повернулась к Лиангу.

Думаешь, Великой Аи не существует? тихо слетело с моих губ.

Сказки это все! чересчур быстро и пылко отмахнулся он. А сама-то? Что собираешься делать на островах?

Все ясно, перешел в наступление, чтобы в душу не лезла! Но мне скрывать было нечего. Я мечтательно

руки! Если ты собралась сдаться так быстро, то зачем было, вообще, бежать? Зачем было давать надежду Мейли? Что я теперь ей скажу? «Прости, малышка, но твоя новая мамочка струсила и пошла в гарем, как послушная козочка на веревочке. Иначе нас убью-ю-ют», перекривил он. Так? Решила, что тебя император пощадит за красивую мордашку?

Я вспыхнула, вскидывая подбородок.

Я не подведу Мейли! И не стану наложницей! Лучше умереть, чем потерять свою честь и стать чьей-то куклой! пылко прошипела я, с трудом сдерживаясь, чтобы не наорать на одного несносного демона.

Так-то лучше, довольно усмехнулся он, коротко прижимаясь своими губами к моим.

Я не успела толком возмутиться, как Лианг потащил меня дальше. Мы забежали в небольшую кладовую, где он распахнул окно. Я и ойкнуть не успела, как сильные руки подхватили за талию, подсаживая.

Дамы вперед! хохотнул Лианг.

Коварно так хохотнул. Ведь напоследок его ладонь прошлась гораздо ниже талии. Спрыгнув на траву, я возмущенно обернулась, поправляя платье сзади. Но Лианг не обратил внимания, вылезая следом. Держась возле стены, мы побежали вдоль школы к другому крылу. Там нашелся черный вход, через который удалось пробраться внутрь. А там и до нужной комнатки рукой подать! Ворвавшись внутрь, я затормошила Мейли. Она сонно заморгала, не понимая, что к чему.

Вставай, маленькая, на школу напали, нам нужно бежать! я подняла ее, прижимая к себе.

Лианг подошел ко мне, забирая Мейли к себе на руки. Она сонно терла кулачками глаза. Он кивнул на Пинга:

Разбуди этого, и бежим!

А я не сплю, совсем не сплю! подорвался тот, что-то услышав сквозь сон. Где напали? На кого напали? Я готов! Дайте мне меч, я всем покажу!

Подзатыльник тебе нужен, а не меч! я дернула мальчишку за руку, утягивая за собой. В школе битва! Самая настоящая!

Так это же хорошо! Вот я и покажу себя! глаза Пинга горели азартом.

Я тряхнула головой, зло шипя себе под нос. Мы побежали по коридору, но вдруг меня ухватили за руку, дергая в сторону. Но вместо крика у меня вырвалось лишь сдавленное мычание мне жестко зажала рот чья-то ладонь.

Я забрыкалась и ногами, и руками, но схватившему меня мужчине оказалось плевать. Он затащил за угол, вжимая спиной в стену. И тем сильнее было мое удивление, когда напротив оказался сухонький старичок Зиан. Боевую подготовку даже возраст не берет!

Тихо, не кричи! шикнул мне он. Не тебя ли ищет стража?

К счастью, меня быстро хватились. В воздухе тихонько затрещал шарик магии. Золотистый, огненный, он отбросил блики на лицо Лианга, выпустившего его. Мейли и Пинг замерли позади, как перепуганные зверьки.

Зиан, отпусти ее. Против моих правил поднимать меч на учителя, но сдать ее стражникам я не позволю, Лианг хмуро стиснул пальцами рукоять меча. Прости, что привели беду в школу, но

Зиан со вздохом отпустил меня.

Стража в любом случае заявилась бы сюда. Куда еще идти новичку-магу? Девчонка ну, и что? Можно ведь и мальчишкой переодеться, и волосы подстричь попритворяться недельку-другую, уроки послушать он отступил на шаг, пряча ладони в широких рукавах, как в муфте. В общем, стражники первым делом прочешут все школы округи. Поэтому держитесь от них подальше.

Вы не сдадите нас? растерянно заморгала я.

Нет, Джия. Первый раз Лианг переживает и просит за кого-то кроме сестры. У меня все-таки есть сердце, тепло улыбнулся Зиан. Я покажу вам тайный лаз. На выходе уже стоят лошади. В сумках одежда, припасы на первое время. Садитесь и гоните как можно дальше отсюда.

На секунду повисло молчание. Лианг сжал пальцы, и магия над его ладонью погасла. Он выступил вперед, слегка поклонившись.

Спасибо, учитель.

Береги свою хозяйку, демон, Зиан по-отцовски погладил его по щеке морщинистой рукой. Иногда человеческие дороги переплетаются не просто так, а людей ведет друг к другу красная нить, завязанная самой судьбой

Прости, учитель, но нам не до философии и поэзии! фыркнул Лианг, встряхивая волосами. Нужно бежать!

А я? Я хочу остаться тут! заныл Пинг.

Это же школа для магов, мальчик, подошел к нему Зиан. Разве у тебя были выплески магии? Хоть один?

Ну-у-у нет. Но я все смогу! И мечом, и палкой

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке