Белильщикова Елена - Хозяйка для демона стр 2.

Шрифт
Фон

«Это демон, что ли?» растерянно подумала я.

Шок не продлился и доли секунды снова раздался вскрик Мейли. Демон переставил меня в сторону, держа за талию, как фарфоровую куколку. А сам бросился к прилавку, на котором продавалось оружие. В руке сверкнул изогнутый меч.

В следующую же секунду демон вспрыгнул на прилавок. Оттолкнулся по-кошачьи мягко, будто и не замечая, что переворачивает его. Оружие со звоном рассыпалось по земле, а демон вскочил на деревянные ящики, а потом и на крышу сарая.

У меня перехватило дыхание, настолько быстро и грациозно передвигался незнакомец. Толпа вокруг меня застыла, разинув рты. Демон напоминал хищника, стремительного, ловкого и сильного. Темные брюки и простая рубашка с широкими рукавами и поясом только подчеркивала его движения. Резкие, как замахи клинка.

Феникс заметил, что к нему подбираются. Он извернулся, держа в лапах извивающуюся Мейли. Крючковатый клюв раскрылся, и из него вырвался поток огня. Полетел прямо в демона.

Я вскрикнула, вскидывая ладонь к лицу. Но он увернулся! Огонь пролетел мимо, только воздух задрожал от жара. А демон прыгнул навстречу птице. С края крыши на золотистую спину.

Феникс захлопал крыльями, извиваясь. Пытаясь сбросить непрошеного седока, он опустился ниже. И теперь крылья задевали все вокруг: разбрасывали ящики, рушили палатки. Но демон крепко ухватился за основание крыла.

Взмах меча и клинок чиркнул по шее. Феникс закричал, запрокидывая голову. Из клюва вырвался поток огня. А потом вся птица рассеялась золотистым пеплом.

С испуганным вскриком я бросилась вперед. Ведь Мейли полетела вниз, на землю! Я едва успела ее подхватить, прижимая к груди.

Следом приземлился демон. Мягко, как кот. Он сгруппировался, упираясь кончиками пальцев в землю, после чего выпрямился. Торговец оружием подбежал, подхватывая выпущенный им меч. А я застыла, чувствуя, как дрожит на моих руках Мейли.

Я я думала, он меня унесет! заплакала она, обвивая мою шею изо всех детских силенок.

Все будет хорошо, с тобой ничего не случится. Я же рядом, ласково забормотала я, легонько целуя Мейли в макушку, а потом посмотрела на демона. Спасибо, что спас ее.

Я не могла оторвать от него взгляд, хотя понимала, что нужно спешить. Дедушка Вэйдун строго-настрого велел не задерживаться.

«Я слишком стар, милая. Я не выдержу такой дороги и не смогу уберечь тебя. Тебе нужен настоящий защитник, грустным скрипучим голосом говорил он, вкладывая в мою руку мешочек с монетами. Вот, возьми! Это все, что я накопил за эти годы Ступай на рынок рабов, быстро найди воина покрепче и сразу отправляйся в путь. Там, на островах Белых Драконов, ты будешь в безопасности».

Вот только сейчас я не могла думать о себе. Только о малышке, которая пригрелась на моих руках, успокаиваясь и тихо дыша мне в шею. Я с благодарностью смотрела на демона, даже не зная, что еще сказать. Толпа уже разошлась, мимо сновали люди, а мы застыли, глядя друг на друга.

Твоя сестра? он кивнул на Мейли.

Н-не совсем промямлила я, попятившись.

Прав был дедушка! Не стоило задерживаться, если у меня, куда ни плюнь, все секреты!

Мейли завозилась у меня на руках, устраиваясь поудобнее и глядя на демона.

Джия теперь мне будет за маму! с сияющей улыбкой объявила она. Джия очень хорошая! И ты тоже! А можно ушки потрогать?

Мейли протянула руки к демону. Он немного опешил, отшатнулся в первую минуту. Совсем, как дикий зверь, который знал от человеческих рук только плохое. Но потом четко очерченные губы дрогнули в легкой улыбке. Демон шагнул к нам, собираясь наклониться к Мейли.

В этот момент свистнул кнут.

Он ударил демона по спине с такой силой, что сбил с ног. Тот зарычал от боли и неожиданности. А человек позади него, тучный и красный от гнева, снова замахнулся кнутом, шипя:

Ах ты, паршивый раб Решил сбежать от меня? Давно пора было избавиться от тебя, проклятый демон! Так я это

Прекрати! Здесь же ребенок! вспыхнула я.

Щеки так запылали, что я прижала к лицу ладонь. Говорят, мужчины взглядом раздевают! Да этот не только раздел, но уже и на берегу разложил! К счастью, Мейли ничего не заметила, мило улыбнувшись:

Я пойду нарву цветочков! Можно?

Да, малышка. Только не отходи далеко.

Мейли вприпрыжку отбежала подальше, срывая мелкие белые цветочки. А я отошла в сторону, к навесу. Только бы не смотреть на Лианга! Обнаженный до пояса, он чувствовал себя абсолютно расслабленно. Вот уж точно лис, которому одежда и ни к чему.

У меня открылась магия, негромко начала я. Нужно бежать на острова Белых Драконов, а одна я не справлюсь. А Мейли Дядька обижал ее и хотел продать. Вот я и забрала ее с собой

Какая трогательная история, с ухмылкой выпрямился Лианг.

Он повел плечами, поморщившись от боли. А дальше, будто и забыл о ней Лианг направился ко мне мягким бесшумным шагом, как хищник. Темные глаза опасно сверкнули.

Я невольно вжалась спиной в деревянную опору навеса. Лианг подошел вплотную. Так, что можно было разглядеть каждую капельку воды, сбегающую по его телу. А от него веяло жаром, от которого перехватило дыхание. Растерявшись, я не успела среагировать, когда Лианг вскинул руку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке