Полина Верховцева - Призрак дождя стр 17.

Шрифт
Фон

Я не помню, как здесь оказалась. Плыла на корабле на большой порт, но в пути на нас напал змей. Мне чудом удалось выжить, когда упала в воду. Нашла какой-то обломок, забралась на него, а дальше не помню, по крайней мере в этом я не врала.

Та ночь, которую я провела одна, среди Седого Моря навсегда останется в моих кошмарах. Я все ждала, когда из морской пучины поднимется гибкое тело, покрытое перламутровой чешуей, и проглотит меня, как беспомощного мотылька. Пару раз мимо моего убого плота с тихим плеском проплывал острый треугольный плавник. В тот момент я закрывала глаза и молилась мудрой Мейв, умоляя лишь о том, чтобы все закончилось быстро.

Акулы не тронули меня. Может не заметили, а может им было попросту лень тратить силы на такую никчемную добычу. Потом снова начался шторм. Плот кидало по волнам, как щепку. Захлестывало холодными солеными волнами, трясло. И в какой-то момент силы оставили меня.

Очнулась я уже здесь. В постели. Рядом с сероглазым и очень сердитым мужчиной. Голая!

Откуда ты?

На этот вопрос я не могла ответить честно:

Я сбежала из дома. И не хочу туда возвращаться.

И где твой дом? поинтересовался он, чуть склонив голову на бок, наблюдая.

Казалось, что он видит меня насквозь, что мое вранье для него так же очевидно, как и духота за окном.

Я упрямо молчала.

Я могу сдать тебя стражам порядка, наконец, задумчиво произнес он, и они сами разберутся что к чему.

Вы всегда встречаете попавших в беду путников допросами и угрозами? горько поинтересовалась у него. Я и знать не знала о вашем острове, и не стремилась сюда попасть. Я просто хотела добраться до Большой Земли, но мне не повезло попасть сначала в шторм, а потом встретить на пути змея.

Простая путница? переспросил он, и от его непонятного тона у меня по спине побежали мурашки.

Я с радостью покину ваш остров если вы вернете мою одежду.

Задумчивый мужской взгляд сполз ниже, и несмотря на то, что я судорожно укрывалась одеялом, было ощущение, что он видит сквозь него.

Я так не думаю.

Глава 7.2

Корабли на Рейнер-Бэй заходят не чаще раза в месяц. Последний был на прошлой неделе.

Может есть какой-то вариант? прошептала я, чувствуя, как неприятности сгущаются вокруг меня еще сильнее, чем прежде.

Есть. Берешь лодку, весла и вперед. Может доплывешьа может, и нет.

Конечно же он прекрасно понимал, что никуда я не доплыву. Маленькая, голая и никчемная я совсем не походила на отважного мореплавателя, способного в одиночку справиться с Седым Морем.

И что же мне делать?

Для начала можешь рассказать правду, подсказал мужчина и, перехватив мой настороженный взгляд, жестко добавил: я не верю ни единому твоему слову.

Слова прозвучали, как удар, и на какой-то миг мне стало больно дышать. Мысль о том, чтобы раскрыть все карты перед незнакомцем, повергла меня в ужас.

Я больше не верила никому.

Я просто хотела оказаться как можно дальше от обрядов, забирающих тех, кому не повезло попасть в приют под номером одиннадцать, и жить. Тихо, скромно. В какой-нибудь деревне,

Прости, дорогая, зарделась она, в полной мере рассмотрев мою наготу, ты забыла чистое полотенце.

Подойдя ближе, накинула его мне на плечи и сокрушенно покачала головой.

Худышка-то какая. Кожа и кости. Идем скорее, я к завтраку испекла сливочный пирог и заварила нашего лучшего чаю.

Хорошо, я плотнее закуталась в мягкую ткань, хотя толку в этом не было, потому что Роззи уже успела рассмотреть меня с ног до головы.

Поторопись. Хозяин не любит, когда задерживаются.

Глава 7.3

Однако Роззи ничего не смущало. Она жила в другом мире, где у высокородных была прислуга и помощники на каждый случай, поэтому она искренне удивилась, когда я отшатнулась и, вместо того чтобы воспользоваться ее услугами, продолжила дальше путаться в одежде.

Я не хозяйка и никакая не высокородная. Просто девчонка из приюта. Но про приют никто не знал, и я планировала как можно дольше сохранить в этот прискорбный факт в секрете.

Наконец, одежда была на мне, еще влажные волосы я заплела в рыхлую косу и, нервно вытирая ладони об подол, сказала:

Я готова.

Роззи, которая до этого времени суетилась, наводя порядок в комнате, окинула меня довольным взглядом и ласково улыбнулась:

Не переживай так. У нас самый лучший хозяин во всей Ютории. И он точно не кусается.

Я в этом была не уверена. То, как он смотрел на меня после пробуждения, до сих пор отдавало дрожью за ребрами и мурашками по спине. Кусается он или нет неизвестно, но в одном была уверена наверняка злить такого человека я точно не хочу.

Пока мы шли по коридору она впереди, а я следом, спотыкаясь и охая где-то снаружи гремел гром. Здесь он был еще злее чем на Брейви-Бэй, будто ярость и негодование стихии достигли апогея, и вот-вот, еще немного и рванет, сметая любого, кто посмеет встать на пути.

Со второго этажа на первый вела массивная лестница, изогнутая полукругом.

Аккуратнее, смотри под ноги. Некоторые ступени крошатся по краям.

Я кивнула и для надежности ухватилась за тяжелые каменные перила, не забывая при этом смотреть по сторонам.

По правую руку от лестницы возле стены высилась статуя немолодого мужчины в свободных струящихся одеждах. У него были длинные волосы, стелящиеся по плечам, и длинная худая порода до середины груди. Скульптор сумел вложить в камень икру жизни, потому что взгляд старца мудрый и пристальный неотрывно сопровождал каждого, кто спускался по лестнице, наполняя благоговейным трепетом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке