Интуиция меня не подвела. Ты опять что-то задумала. Не пытайся сбежать. Тебе не удастся снова меня одурачить.
«Снова». Значит, моя копия обманула герцога? Как все запущено. Мне бы информации больше, я даром ясновидения, увы, не обладаю. Ариадна его так любит, что даже нечестными путями пошла, чтобы стать женой. Сайлес же ее ненавидит, а так как я временно ее заменяю, то это чувство проецируется на меня. Лучше некуда.
Я больше не буду, сняла с себя плащ и разгладила складки на платье.
Он сделал шаг в мою сторону, сократив расстояние между нами. Хотел что-то сказать, даже рот открыл, но его взгляд скользнул по моей шее. Герцог увидел кулон. Что там говорила Далия? Магию в кулоне он получит только после выполнения договора? И я должна отдать добровольно.
Герцог протянул руку к моей шее, но так и не коснулся украшения. Стиснул зубы и отдернул руку.
Я жду тебя внизу. Время ужинать.
Он развернулся и пошел прочь. Уже у двери Сайлес остановился и не оборачиваясь произнес:
Без фокусов, дорогая жена. Мое терпение не безгранично, с этими словами, он отодвинул пуфик и ушел.
Я тяжело вздохнула. И что мне делать?
Подошла к зеркалу, чтобы рассмотреть кулон.
Взяла его в руки и покрутила. Обычное украшение с молочным камнем. Никогда не подумала бы, что там может храниться какая-то магия.
Еще раз посмотрела на свое отражение и покачала головой.
Докатились. Я, широко известный в узких кругах журналист, вынуждена притворяться чужой женой, чтобы не быть убитой. Триллер отдыхает, прошептала себе под нос.
Выпрямилась,
расправила плечи и подмигнула сама себе.
Прорвемся, Карина. Где наша не пропадала!
И направилась на ужин к супругу, по дороге отмечая красоты замка. На каждом шагу новый шедевр, который я из-за волнения не рассмотрела, когда мы поднимались. Впрочем, и сейчас времени не было, но я подсознательно тянула его, чтобы не спускаться к герцогу.
***
В зал я вошла в полной уверенности, что там стоит огромный длинный стол, как в фильмах, и он заставлен множеством блюд. Но я ошиблась. Причем дважды. Муж ждал меня на террасе. И стол был круглый, стандартных размеров. Планы сесть подальше от Сайлеса не осуществились. А вот разных лакомств действительно было много. Здесь присутствовали фрукты, морепродукты, овощи, мясо и свежий хлеб.
Любимая, давай насладимся прохладным летним вечером, улыбнулся он.
Посмотрела по сторонам, чтобы понять, для кого разыгрывает представление муж. Две молоденькие служанки стояли в стороне, видимо, ожидая указа хозяина. Обе словно швабры проглотили, их спины выглядели ровными, плечи расправленными, руки по швам. Ничего себе дисциплина тут!
Благодарю, любимый, откликнулась в тон ему.
Сайлес галантно отодвинул массивный стул, чтобы я села.
Ты чудесно выглядишь в этом платье, громко сказал он. Оно идет тебе даже больше, чем свадебное.
Я скривилась. Ага, как же. Особенно в белом была похожа на мертвую невесту из мультика.
Тебе без доспехов тоже хорошо, негромко произнесла.
Очень хотелось расспросить мужчину о его жизни, а если точнее, о договоре, но я не знала, как это сделать осторожно. Ариадна знает о нем все, я же ничего, кроме того, что этот герцог может быть очень жестоким. Во всяком случае, по отношению к девушке, которая обманом стала его женой.
У меня для тебя свадебный подарок, продолжал играть Сайлес.
Он вытащил из внутреннего кармана сюртука бархатную коробочку и протянул ее мне. Я повертела мягкую вещь в руках. Чувствовала себя крайне неловко. Это не мой вечер, не мой муж и подарок предназначен не мне. Ариадна очень любила сидящего напротив человека, раз пошла на шантаж и заставила его на себе жениться. Для нее этот день, как исполнение мечты. Для нее! Но не для меня. Сайлес мне чужой человек. Да, симпатичный, воинственный и загадочный, но мало ли я таких могу встретить!
Смелее, открывай, поторопил муж.
Чувствовала себя воровкой, несмело глядя на чужой подарок. В коробочке лежало массивное красное ожерелье, подходившее к браслету, подаренному императором. Судя по гардеробу Ариадны, это украшение пришлось бы ей по душе. Только я не люблю такие яркие предметы. Если украшения, то тонкая цепочка и маленький кулончик-подвеска. Вот тот, что сейчас на мне, гораздо больше отражает мой вкус. А люди, которые любят носить такие яркие драгоценности, напоминают сорок.
Я помогу тебе его надеть, мужчина поспешно отодвинул стул и встал позади меня.
Я убрала волосы с шеи, позволяя ему застегнуть украшение. Оно полностью перекрыло магический кулон, словно его на мне и не было. Сайлес ловко справился с застежкой и наклонился ко мне. Его дыхание обожгло кожу, губы слегка коснулись моей шеи. Я замерла, не зная как вести себя в этой ситуации и чего, собственно, своими действиями добивается герцог? Тысячи мурашек пробежали по коже, сердце сбилось с ритма.
Неужели ты думала, что я подарю тебе фамильное украшение? послышался его злой шепот. Для всех ты моя жена, добилась того, чего так хотела, но моей любви и уважения рода не получишь никогда!
Выдохнула. Ну, все понятно. Чему я удивляюсь? Неужели подумала, что Сайлес, увидев столь фривольный наряд, падет у моих ног? Впрочем, такой исход мне не нужен.