Белильщикова Елена - Измена. Таверна брошенных жен стр 3.

Шрифт
Фон

Что я за кот, если не умею все ронять? он гордо задрал пушистый хвост. А теперь лапы в руки и на выход! Эр-маэле скоро здесь все разрушит!

Я принялась перебираться через стойку, чтобы успеть за этим прохвостом. Ведь он уже побежал к выходу.

Эр-чего?! я попыталась перекричать окружающий шум.

Бегом-бегом! обернулся на меня кот. Ох уж эти двуногие!

Снова полыхнула магия. Но к счастью, мы уже выскочили на порог. И припустили со всех ног и лап прочь. Я даже не оглядывалась, слыша грохот, видя отблески алой магии. Не хотела видеть, как мой дом сравняется с землей. Да и боялась, что стоит задержаться на секунду и меня погребет под обломками. И куда мне теперь идти? Одной, с ребенком на руках! Глаза защипало от слез. Родни у меня, сироты, не осталось, а торговать телом на улице как-то не хотелось! Хватит, натерпелась приставаний мужиков в таверне, пока Ричард по делам отъезжал.

Остановиться мы решились только через несколько минут, оказавшись подальше от таверны, на берегу реки. Я рухнула на траву под раскидистой ивой, баюкая Мартина. Здесь, вдали от шума, он наконец-то начал успокаиваться. Зато у меня зуб на зуб не попадал от страха:

Ч-что это было?

Магия эр-маэле, конечно! Зачем ты нацепила артефакт, если не умеешь с ним управляться? В первые часы, пока он признает хозяина, нельзя допускать сильных эмоций! Иначе будут страшные разрушен-мяу кот потянулся так, что в лунном свете блеснули когти.

Ты про кулон? я растерянно коснулась красного камня. А ты откуда знаешь, что это такое?

Кот сделал жест рука-лицо. Точнее, лапа-морда? Ой, ладно!

Вот идиотина! Такие артефакты перемещаются только драконами и только из других миров! И их невозможно переместить бесхозными, только с прежним владельцем. Прошлая хозяйка эр-маэле, ведьма огненной стихии, умерла не так давно. Вот ритуал и не смог ее захватить. А вместо нее зацепил меня, ее кота. Так что я кот-попаданец! кот сел статуэткой, гордо выпятив пушистую грудь.

Поэтому ты и разговариваешь? Но я не проводила никакого ритуала! Мне этот твой эр-маэле не нужен! я суетливо попыталась расстегнуть цепочку, но одной рукой это сделать было сложно, а Мартин только притих. Забирай! Ошейником себе повесь!

Кот панибратски дал мне по руке. Даже с когтями, зар-р-раза!

Стоп-стоп-стоп! У меня лапки, забыла? Может, я и волшебный кот, но не маг! Хозяином эр-маэле быть не могу. Да и вообще, детка, я на твоем месте такими вещицами не разбрасывался бы, он мрачно усмехнулся, шевельнув усами.

П-почему? похолодела я, но руку от эр-маэле убрала.

Ты не проводила ритуал, но кто-то же провел? Кто-то, кому очень нужна эта магия! Так что считай, на тебя уже открыта охота.

***

Элизабет! закричал Ричард, бросаясь вниз по лестнице.

Снова полыхнула магия, он спрятал лицо в сгибе локтя, словно в лицо пыхнуло пламенем. Хотя алые вспышки были холодными. Только тряслось от них все немилосердно. Даже деревянные ступеньки под ногами, и те

дрожали! Ричард никогда в жизни такого не видел! Он даже не понял, что произошло! Просто через пару минут, как Элизабет выскочила за дверь, все вокруг начало рушиться.

Элизабет, где ты?! Ричард оглядывался по сторонам, пытаясь заметить знакомую фигуру.

Вокруг все гремело, падало, рушилось. Мимо пробежала парочка постояльцев. Ричард схватил за руку девушку, заглядывая в перепуганное, зареванное лицо.

Моя жена! Кто-нибудь видел мою жену?

Да убежала где-то там на кухне! она рывком высвободилась, подхватив юбки и припустив к выходу.

Ее можно было понять! В таверне уже почти никого не осталось. Но Ричард не мог уйти, пока здесь, внутри, оставались Элизабет и Мартин. И какого черта ее понесло побежать в кухню? В шкафчик спрятаться?!

Ричард ринулся туда, выкрикивая имя жены. Сердце тревожно сжалось. Ведь ладно Элизабет! Но как грудной ребенок мог молчать в такой ситуации?

Ричард осматривался по сторонам, но никого не было. Только очередной вспышкой опрокинуло буфет с посудой, едва не придавив. Но тут чьи-то цепкие пальцы ухватили за локоть, сдергивая с места.

Ричард обернулся, во все глаза уставившись на своего спасителя. Высокий сильный мужчина, одетый дорого, с иголочки, такого среди постояльцев не было! Каштановые волосы крупной волной обрамляли мужественное, уверенное лицо. А глаза, казалось, горели потусторонним огнем. Но это же просто отблески магии, правда?

Идем! Здесь сейчас все рухнет!

Незнакомец буквально силой выволок Ричарда в основной зал. Там уже обвалились перила лестницы. Даже доски на полу от очередной алой вспышки взбугрились, треснули, ощерились щепками. Над головой угрожающе скрипело. Под ногами хрустел всякий мусор: обломки, разбитая посуда, сухие цветы, которые Элизабет вениками подвешивала на потолочные балки в зале, улыбаясь, что это для аромата. Элизабет Сердце пропустило болезненный удар.

Пусти! Мне нужно найти жену и ребенка! Они где-то здесь! Ричард рывком высвободил руку.

Незнакомец тут же перехватил его за плечи. С такой странной, нечеловеческой силой, что даже у Ричарда, наверняка, на коже останутся синяки. На сколько этот человек был старше? Десять лет, не больше? Но смотрел, как на неразумного мальчишку! Еще и встряхнул, как дурного щенка.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке