Эмили. Прости меня.
Ты здесь не причем.
Тогда что случилось? Расскажи, пожалуйста.
Он робко присел рядом. Непреодолимое желание дотронуться, обнять, успокоить. Но нельзя.
Сквозь слезы и рыдания, проглатывая острые комки и соленую кровь души, она пыталась говорить:
Пообещай, пообещай, что если я все расскажу, что ты ничего ему не сделаешь? Прошу.
Эмили, застыл в ужасе Генри.
Пообещай.
Обещаю, я оставлю его в живых.
Нет, ничего не сделаешь, никакой мести Пообещай, молю.
Она жадно всматривалась заплаканными глазами ему в душу.
Обещаю.
Хорошо, и переборов очередной взрыв истерики, девушка продолжила. Она рассказывала о встрече с Мендвудом у фонтана, о том, как спас ее Уолтер своим приходом, как Эдвард вновь напал в лесу, как оклеветал ее перед Уолтом, как Демпси младший выгнал ее, как угрожал ей Оливией.
Генри молчал. Его лицо окаменело, застыло, глаза почернели, налившись ненавистью и смертью.
Эмили, борясь с истерикой и обидой, легла на траву. Свернулась калачиком. Генри молчал.
* * *
Постепенно я стала успокаиваться. Его холодная рука нежно гладила мои волосы.
Не молчи, прошу.
Ты жестокая.
Я? Я жестокая?
Единственное, что я могу сделать в этой жизни безупречно это уничтожать такую мразь. А ты
Прошу, не стоит. Я не хочу, чтобы ты из-за того ублюдка становился монстром, его жизнь накажет.
Стоп, Эмили, и Генри резко отодвинулся от меня, невольно меня испугав. Я уставилась на него в ожидании, пойми. Я не становлюсь монстром, я являюсь им всегда, каждую секунду своего существования я есть чудовище, опасное, кровожадное, смертельное, и он злобно оскалился, обнажив белые зубы. Острые клыки заметно выделялись среди идеального строя безжалостных лезвий. Ужас и страх охватили меня. Но все равно что-то безумное меня манило к этому монстру и теперь.
Даже сейчас. Запах крови меня лишит рассудка и я мало, что смогу контролировать, если вообще смогу. Я, безусловно, в силу своих убеждений и привычек кажусь тебе благородным, нормальным, хорошим, но я не такой. Ты знаешь, я думаю, что я хуже Эдварда. Прости меня. Я буду стараться изо всех сил делать тебя счастливой, мой милый друг. Но ты всегда должна понимать, с кем рядом находишься. Только так мы можем быть вместе. Согласна?
Я молчала. Друзья. Друзья с монстром. Согласна я на дружбу с чудовищем? Словно у меня есть выбор. Я давно уже не могу без Генри
Согласна, раз такие твои условия.
Боже, Эмили, он резко вскочил на ноги, это не мои условия, это условия моего существования. Прошу, не рви мне сердце.
Я с болью в душе зажмурила глаза.
Хорошо, прости, затем широко распахнула веки и уставилась на него, желая показать уверенность в своих словах, Да. Так и будет. Я осознаю, кто ты есть. И я согласна на такую дружбу. Но Эдварда ты не убьешь, ты пообещал.
Хорошо, он вновь присел рядом. Немного помолчав, Генри тяжело выдохнул:
Я много думал о том, что бы вернуться в Стоун-парк, но управлять, следить за всем у меня нет сил, времени и желания. Теперь, когда ты свободна, не согласилась бы стать официальным другом семьи, постоянным жителем Стоун-парка и управлять им? Прошу, ты так любишь все здесь. Думаю, что вряд ли я найду достойней хозяйку.
Но я не знаю, шокированная, я села на траве, это такая ответственность
Тебе поможет добрым словом и советом Миссис Бамред, я уверен. Она долго управляла всем этим поместьем. Найдем прислугу, садовников. Мои финансы позволят отполировать здесь все и восстановить. Так как, Эмили Скотт?
Это шутка? я все еще не могла поверить в эти слова, в то, что этот лес превратят, нет, я превращу в поместье, сад, парк.
Нет, конечно, не шутка.
Но у
тебя будет жена. Настоящая хозяйка
Генри вдруг резко фыркнул и грустно улыбнулся:
Эмили, у меня за пятьдесят лет не было ни жены, ни любимой, и я не собираюсь жениться ни в ближайшее время, ни когда-либо. Это твердое и вполне обоснованное решение. Так что я буду очень рад такой хозяйке, как ты. Так что не опасайся ни в чем, и он ласково улыбнулся.
Я стала задыхаться. "Не собираюсь жениться." "Дружба." Я инстинктивно прикрыла рот руками и закрыла глаза. Стоп. Нельзя себя выдать.
Я улыбнулась.
Хорошо, я согласна.
Глава шестая
Едва утро полностью завладело миром, как мы отправились к миссис Бамред.
Генри, застыла в ужасе женщина
Здравствуйте. Миссис Бамред, я Генри младший Стоун.
Здравствуйте, удивленно поторопилась женщина, все еще метая взгляды то на меня, то на Генри. Было видно, что она не могла поверить своим глазам, мысленно сражалась с нахлынувшими мыслями и рассуждениями. Разве возможно такое сходство с сыном и отцом, или то, что это все тот же маленький Генри, что пропал много лет назад?
Тетушка Джейн, нас приняла, как дорогих гостей, с распростертыми объятиями и милой улыбкой. Она искренне обрадовалась новости о Стоун-парке и заверила нас, что всеми силами поможет мне.
На время, пока само здание будет ремонтироваться, я остановилась у самой миссис Бамред. Ближе познакомилась с ее очаровательными двойняшками Мери и Лаурой.
Каждый день мы проводили в Стоун-парке, прислуга, рабочие, садовники. Работа кипела.
Постепенно в комнатах дома были отремонтированы потолки и стены, покрашены окна. Починили ступеньки.