Ева Финова - Измена леди Вайолет стр 4.

Шрифт
Фон

И вы потому подумали, что я это спланировала? уточнила бесцветным голосом, ибо весь этот разговор вытянул последние эмоции, которые еще теплились в моей душе. Да и муж наверняка узнал от Го'Шенора о моей выходке. Интересно, о чем они говорили? О том, что я сухая и бесчувственная женщина, как иногда граф бросал в меня обвинения после отказа посетить его спальню?

Но, как оказалось, даже мое постылое тело способно чувствовать животное вожделение, потому как герцог вместо ответа, став еще ближе, обнял, прижимаясь ко мне походным камзолом и тем, что под ним. А я, ощутив дурманящий аромат его одеколона вкупе с диким возбуждением от нашей близости все-таки повела плечами, призывая ГоШенора к порядку:

Служанка должна вот-вот явиться с новой исподней...

Его дыхание приятно согревало кожу, а губы пустились во все тяжкие, и оттого еле сдержалась, чтобы не застонать. А когда Ив склонился и провел языком по жилке, пульсирующей от частого-частого биения сердца, что растревоженная птица в клетке, то ноги мои подогнулись, и я еще сильнее прижалась к нему своим голым телом, накрытым сверху одним лишь тонким одеялом.

Она не вернется, произнес он, лизнув языком за ушком, чтобы следом легко его поцеловать, я ее отослал. А стопка свежих рубашек лежит в моем шкафу.

Так это ваша спальня? вырвалось у меня непроизвольно, прежде чем я наклонила голову к его плечу, млея в объятиях мужчины и, возможно, любимого. Последнее явно отрезвило, заставив стать ровнее. Не бывать тому. Это просто месть и ничего более. Нельзя вновь привязываться, ни к кому и никогда!

Герцог же, явно заметив перемены в моем настроении, опустил руки по швам, но не отошел, и все же ответил:

Да, это так. Я не мог оставить вас в одиночестве. Вы явно были не в себе вчера ночью.

И вы даже готовы выслушать мое предложение? вспомнив его вчерашние слова, невольно вопросила, пытаясь понять для себя, хочу ли я сама этого. Или просто действую на эмоциях от пережитого?

Однако

ответ на этот вопрос мне не довелось услышать. По коридору раздалось бряцанье металла и стройные шаги нескольких пар ног.

Стойте смирно, и вас не узнают, прошептал Го'Шенор мне на ушко, прежде чем схватить одеяло и, вытащив его концы из моих пальцев, накинуть его на мою голову, чтобы скрыть под тканью даже волосы.

В следующее мгновение Ив повернулся ко мне спиной и расправил складки своего плаща, чтобы максимально скрыть меня от незваных гостей. А мне безумно захотелось обратно к себе в спальню запереться и залезть в кровать с ногами, окоченевшими от долгого стояния на холодном полу.

Перестук металлических набоек по каменному полу уже звучал совсем близко. И в следующий миг раздался скрежет петель отворяемой без стука двери.

Лорды, поздоровался ГоШенор, переходя на командирский тон.

Ваша светлость, обратился к нему один из прибывших, понизив голос. У меня срочное донесение от коменданта крепости на границе с Кааргдой, двое неизвестных пересекли пост в Лосхейме, и направляются в Лусканию.

Герцог некоторое время безмолвствовал, затем все же вопросил:

Если дело в заключении военного союза с метаморфами, то зачем ко мне явился сам королевский ловчий?

Послышались глухие шаги по ковру, что само по себе неслыханная наглость, однако ловчие имели множество привилегий, так как исполняли волю самого монарха.

Я смотрю, командир нашей армии времени зря не теряет, противный скрипящий голос раздался совсем близко, как будто прямо у меня за спиной, но оборачиваться не стала и зажала ладошкой рот, готовый вот-вот закричать от омерзения.

Вы забываетесь! осадил его герцог, повысив голос. Раздался лязг металла, и мужчины вновь смолкли.

Затем тот же гадкий голос недовольно протянул:

У нас сложный случай, один оборотень из диких раскидал всю таверну и скрылся в лесах близ Орсхейма. Нужна помощь вашего Инлика, чтобы его выследить.

ЗыИнлик к вашим услугам, быстро согласился Ив, спешно прибавив: Однако при условии, что заключенного конвоируют в Ле Мортин. Крепость Орсхейм не рассчитана на содержание оборотней.

Ловчий же недовольно засопел, но все же согласился, да так, будто одолжение сделал:

Идет.

А сейчас прошу меня покинуть, Инлика вы найдете в оружейной, поспешно приказал Го'Шенор тоном, не терпящим возражений.

Перед уходом королевский страж засопел и все же не сдержался от хамского по сути комментария.

Хорошо же быть герцогом, да еще и командующим целой армии, а на передовые отправлять пушечное мясо, как нас с Инликом.

Да будет вам известно, Рэйз, я отправлюсь в леса Орсхейма вперед вас. Свободны!

Следом за ловчим хлопнула дверь, да так, что чудом удержалась на петлях. А я поспешила залезть в кровать и подобрать под себя заледеневшие ноги. Прежде чем одеваться, нужно согреться. И в конце все же не удержалась, проворчала:

Возмутительно просто! Ну что за невоспитанный мужлан этот Рэйз.

Простите, из-за моего решения принести вас в свою спальню вы стали свидетельницей всего этого балагана. Оправдался герцог на ходу. Он прошел в соседнюю комнату, в которой вместо будуара оказался целый склад оружия и металлических приспособлений, доступных моему взору сквозь распахнутый дверной проем.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке