Ева Финова - Измена леди Вайолет стр 2.

Шрифт
Фон

А все дело в моратории. Закрытое королевство защищено магическим куполом, дестабилизировать который может любое возмущение энергетического фона, потому действовало строжайшее табу с одним-единственным исключением некромантией. Опытный маг, не помню его имени, умудрился доказать магическому консилиуму Истмарка в отсутствии влияния той на защитный купол.

Ай! невольно вымолвила я, отвлекшись от внутренних дум, засмотревшись на огонь.

Терпите, графиня. вымолвил лорд Ив ГоШенор.

Затем он перехватил в свою ладонь мой безымянный палец, с которого успела в припадке злости стянуть кольцо и выкинуть его где-то там, в коридорах Орсхейма.

Вы овдовели? спросил герцог Сабрис, разглядывая полоску светлой кожи, натертой до мозоли от жмущего кольца, увы, неподобранного мужем по размеру моего пальца.

Нет, ответила я, заставляя его хмуриться.

Тогда я действительно вынужден спросить у вас ранее, чем планировал. Что вы здесь делаете?

В ответ лишь взяла и выпалила слово, то и дело всплывающее в уме.

Измена.

Ничуть не смутившись, герцог лишь перешел к другому пальцу, методично вытаскивая занозы из-под моих ногтей. Я же то и дело закусывала губу, но терпела. Иначе нельзя. Нельзя показывать свою слабость.

Покончив с моими пальцами, он достал из распахнутого сундучка, даже не так, скорее большой шкатулочки какую-то маленькую скляночку и, макнув туда палец, стал мазать смесью мои ранки.

Мне прискорбно об этом говорить, но вам придется снять ваш жакет и вытянуть рубашку из корсета.

Возможно, стоит лучше оборвать рукава?

Хм, а как же измена? Или вы решили переспать с моим конюхом?

Не приведи Трарк! в ужасе воскликнула я, чем вызвала у герцога непроизвольную улыбку.

А услышав его ворчливое подтрунивание, залилась краской стыда, тем более умелые руки мужчины все-таки продолжили меня раздевать со словами:

Да уж, сколько лет жил без скандальной славы, обходя стороной замужних, и столько бы еще прожил, если б не одна очаровательная графиня.

Мне пойти найти конюха? осмелилась пошутить, выжимая из герцога смешок.

Оставив меня в одном корсете, не считая штанов, Сабрис принялся наносить состав на мои царапины на плечах, да опять на пальцы, облегчая болезненное жжение в тот же миг.

Чудо скляночка! не удержалась от похвалы я, стараясь не смотреть ему в глаза. А когда сам Ив Го'Шенор поднялся с дивана, забирая с собой лекарскую шкатулку, то я совсем растерялась и бросила ему в спину.

А-а-а как же?

Выздоравливайте, графиня, жестко оборвал меня он, и глядя на мои моментально увлажнившиеся глаза, немного смягчившись, прибавил: Завтра я вас выслушаю. А сейчас сон.

Но-но, мой голос все-таки дрогнул.

Но герцог был неумолим:

Вы мне завтра спасибо скажите, что не воспользовался вашей уязвимостью. Правда, если, переспав с этой мыслью, вы все еще будете убеждены изменить своему мужу, то я вас обязательно выслушаю. Но положительного ответа не обещаю.

Не знаю, как сдержалась от более колкого ответа, чем его слова. Но увы, вместо этого плечи дрогнули, слезы хлынули из глаз, а руки потянулись к плечам, где еще саднили свежие раны.

Будто почуяв неладное, герцог метнулся ко мне, зачем-то перехватывая ладони.

Спите! с нажимом выдавил он, целуя меня в губы.

И я действительно уснула под действием сонных чар.

«Неужели я заставила его нарушить запрет?!» последняя мыль промелькнула в моей голове, прежде чем я повалилась в оздоровительный сон.

Глава 2. Сон

Белые облака проплывали мимо, восхищая своей девственной белизной. Я буквально парила над землей от легкости во всем теле и свободы дыхания. Впервые уже за столь долгий срок смогла спокойно проспать ночь, не вскакивая от противного удушья, приступы которого случались со мной вот уже более полугода.

И потому, проснувшись с утра, чувствовала себя весьма отдохнувшей. Но, к моему великому разочарованию, в постели лежала я одна. Однако окинув взором смятую с обеих сторон простынь и вторую подушку, улыбнулась, поняв с удовольствием, что эту ночь я все-таки провела с ним, Ивом ГоШенором.

Хотя, конечно, неслыханное дело замужней даме испытывать такие чувства к другому мужчине Сладкая истома пронзила все мое тело при одной только мысли о герцоге Сабрисе, и я поспешила себя поругать за столь фривольное и глупое поведение, казавшееся вчера вполне логичным завершением тех ужасных событий.

Лениво окинула взором комнату, повернув голову. Ведь после недавней скачки на распряженной лошади тело ломило ужасно. Особенно ноги.

На тумбе рядом с кроватью обнаружился аккуратно сложенный вчерашний походный костюм с зашитыми дырками на предплечьях, замаскированными под причудливый орнамент, ныне украшающий теперь и манжеты.

О, простите, миледи войдя в комнату, служанка с каменным выражением лица и крючковатым носом неслышно ступала по мягкому ирвинтведскому ковру.

Я же, приподнявшись в кровати, с удивлением поняла, что под одеялом абсолютно голая. Потому подтянула его на себя почти до шеи и лишь глянула в ее сторону, состряпав на лице величественную гримасу, от которой и самой уже тошно было. Но муж от меня требовал именно такого поведения с прислугой. Приходилось подчиняться.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке