Кисточка Тамадаро упала и укатилась далеко от столика, оставляя жирный черный след на досках. Он тяжело вздохнул и кашлянул. Его няня подняла одну бровь на этот звук, но не стала поднимать кисточку, продолжая шить, как будто ничего не произошло.
Няня, сказал тогда Тамадаро. Подними мою кисточку.
Тишина: она шьет. Я бы никогда не позволила слуге (даже такого высокого ранга) не подчиняться моему сыну, но я ничего не сказала, уверенная в том, что это был всего лишь урок с ее стороны. Так и оказалось: спустя некоторое время Тамадаро снова тяжело вздохнул, встал из-за своего столика и пошел искать кисточку.
Моя госпожа? Онага нахмурилась, держа письмо в руке. Я не могу разобрать, что госпожа, ваша мать, здесь написала. Могла она написать, что рыба подрастает?
Она могла. У моего отца новое увлечение: он выращивает карпов и выводит какую-то экзотическую разновидность. Пока я объясняла это Онаге, Тамадаро уже исчез.
что-то маленькое в рукаве.
Посмотри, что я нашел, сказал он и показал что-то я не могла понять что. За комнатами отца.
Я не обратила внимания на испуганный вскрик Онаги, когда сын положил свою находку на колени. Это был листок мягкой, мышиного цвета бумаги с четкими тонкими иероглифами, которые почему-то напоминали мне усы или когти животного. Я наклонилась ниже над бумагой, чтобы прочитать стихотворение, которое было на ней написано.
Видишь, кто-то обгрыз ее, сказал мой сын.
Он показал мне разорванное горло, и я поняла, что каким-то непонятным образом спутала вещи. То, что принес мой сын, не было листком бумаги это была убитая мышь. Я закричала, уронила ее и убежала в самую дальнюю и темную из своих комнат. Но даже там я не могла забыть, что у меня на коленях лежал предмет, который казался мне и мышью, и бумагой.
Я боюсь. Что со мной происходит? Со всеми нами?
6. Дневник Кицунэ
Испачканный черными отметками, белый круглый веер лежал между бумагами. Я прижала к нему нос. От него пахло клеем и бумагой и едва уловимо, мускусом и тигровыми лилиями, загадочным образом смешанными друг с другом. Все запахи перебивал более свежий грязный запах чернил.
Я осторожно взяла веер зубами и подняла его. Это оказалось очень неудобно. Однажды я несла в зубах соловья, он продолжал вяло трепыхаться, и одно крыло его тащилось по земле. Держать в зубах веер было так же трудно. Я высоко подняла голову и, осторожно ступая, понесла веер, стараясь не волочить его по земле.
Я знала, что с такой ношей меня могут легко заметить: идти с огромным светящимся в темноте веером было опасно. Но я все равно несла его и только когда оказалась в тени рододендрона, почувствовала облегчение. Зажав веер между лапами, я вдыхала его запах.
Сестра? после того, как прошла моя течка, мой Брат вернулся и Дедушка позволил ему остаться.
Все стало по-прежнему, как будто мы снова были детенышами.
Оставь меня в покое! сказала я, чувствуя, что повторяюсь в последнее время в обращении с Братом я употребляла только это выражение.
Месяц назад Брат, чувствуя мою злость, убежал бы от меня. Но с тех пор он стал сильнее.
Зачем ты взяла его? спросил он и понюхал веер.
Потому что он принадлежит ему. Он рисовал на нем.
Вот в чем причина? фыркнул молодой лис. Он нарисовал множество вещей, но до этого ты ничего не уносила с собой.
Он пахнет, как нужно. Он пахнет им.
Брат вытянул шею, чтобы лучше разглядеть чернильные отметины.
Но здесь ничего нет. Для того чтобы что-то сделать, есть причины: голод, страсть, усталость, страх, веселье. Вот это причины.
Люди делают разные вещи. Дедушка подошел к нам сзади. Они могут быть непонятны вам, сосункам, но у них на все есть свои причины. Твоя Сестра учится. Это горькие уроки. Из-за них она стала грустной.
Но зачем ей это нужно?
А ты попробуй остановить ее. Почему же ты не остановишь? фыркнул он. Она не должна делать этого. Но она сделала выбор. Она хочет этого.
Неправда! воскликнула я, пораженная мыслью, что мое несчастье может быть добровольным. Они проигнорировали меня.
Тогда она просто сумасшедшая, сказал Брат горько. Я зарычала на него и попыталась укусить.
Как и мы все, сказал Дедушка.
7. Дневник Шикуджо
Одна моя подруга написала мне из столицы письмо, в котором сплетничала насчет того, что происходит на озере Бива, куда все уехали отдыхать. Она прислала мне подарок: отрез бледно-голубого материала, легкого, как дыхание сверчка, и просила смешать для нее духи, которые я делала в столице. Так приятно получить письмо от старой подруги! Мне кажется, я люблю ее еще больше, чем раньше, лишь потому, что она вспомнила обо мне и написала письмо, пусть даже ей и нужно что-то от меня.
Мои коробочки для смешивания духов находятся в нелакированном сундуке, окруженные бутылочками с ароматическими маслами, маленькими баночками, ступками и пестиками. Одна
баночка разбилась, когда мы ехали сюда, и теперь бумажки, повязанные вокруг горлышек бутылочек, пропитались маслом так, что их трудно прочитать.