Эйвери Уильямс - Алхимия вечности [фанатский перевод] стр 8.

Шрифт
Фон

Интерьер клуба весь выполнен в оттенках зелёного: бархатная кушетка цвета влажной хвои, сложная стеклянная люстра зеленовато-жёлтого цвета, бирюзовые обои. Официантки следуют через толпу, разнося на подносах абсент и Мидори в маленьких стеклянных стаканах.

Не так давно я любила такие вечеринки: танцы доупаду, скольжение через толпу, ловя взгляд Кира, когда мы вместе выбирали мою новую жертву. Бесспорно, в этом есть нечто захватывающее. Обещание, что я по свой прихоти могу изменить собственное тело. Что я могу выйти совершенно новым человеком, являясь новой личностью этого мира. Если бы от моих воспоминаний можно было бы избавиться с той же лёгкостью.

Ты вписываешься в стиль со своим платьем, говорю я Шарлотте. Но в первой книге про волшебникаОза Изумрудный город таковым не являлся. Волшебник сделал так, что все носили очки с зелёными стёклами, и мир приобрёл цвета зелёной гаммы.

Кир хмурится, будто бы я оскорбила его выбор места проведения вечеринки. Я вкладываю свою руку вего.

Думаю, мне полагается получить бокал шампанского.

Его лицо проясняется.

Да, идём пить, и не забудьте... смотреть по сторонам.

Он заканчивает это заявление хитрой усмешкой и понимающим взглядом. Мой желудок переворачивается, но я заставляю себя вернуть ему улыбку.

Мы с Шарлоттой пересекаем танцпол, полный двигающихся в такт электронным битам тел. Ди-джей играет ремикс старой песни «Золотое Сердце» Нила Янга. По необъяснимой причине мне становится грустно.

Я пересекла океан из-за золотого сердца. И я старею.

Шарлотта смотрит на меня, убеждаясь, что я следую за ней.

Давай потанцуем после этого? ей приходится кричать, чтобы я её услышала. Я беру её руку и сжимаю. «Да».

Она заказывает у бармена две кислые Мидори с кусочками арбуза, и мы провозглашаем тост.

За новые начинания и старых друзей, произносит она.

Сы-ы-ыр, я улыбаюсь, и мы чокаемся. Друзья навсегда.

Холодная арбузно-сладкая Mидори течёт по горлу, напоминая мне лето в Алабаме. Кир нашёл заброшенный сельский дом с блестящим красным сараем за ним и огромным участком с арбузами. Шарлотта и я проводили часы в прохладной тени сарая, окружённые запахами сушёного сена и лошадей, съедая арбуз за арбузом и загадывая желания на его семечках.

«Я хочу влюбиться».

«Я хочу жить вечно».

«Я хочу быть с друзьями до конца».

Сейчас у меня есть только одно желание для Шарлотты.

Внезапно я резко хватаю её за руку.

Шарлотта, ты должна сказать Себастьяну о своих чувствах. Обещай мне это.

Улыбка Шарлотты колеблется.

Сера, ты знаешь, что сказал Кир.

Забудь про него, но увидев её нарастающее удивление, я смягчаю тон. Ты хочешь жить вечно без любви?

Кир появляется позади нас в баре, обнимая мою талию руками. Я немного поворачиваюсь, чтобы он не заметил записку в кармане.

Я хочу познакомить тебя кое с кем, шепчет он. Он уже сделал свой выбор. Это не займёт много времени.

Я тяжело вздыхаю и беру пустой бокал из его рук.

Позволь мне наполнить его для тебя.

Он целует меня в шею, затем кивает девушке, стоявшей в одиночестве под люстрой; свет падает на кружевные узоры и блестящие каштановые волосы. Она выглядит почти так же, как и я, лишь с незначительной разницей.

Когда он уходит, я крепко обнимаю Шарлотту.

Спасибо за то, что ты мой лучший друг, Шар. Это я хотела сказать.

Мои глаза наполняются слезами, когда я отпускаю её. Я поспешно смахиваю их.

Моя чувствительная Серафина.

Она отбрасывает назад пряди моих волос, и её ладонь на секунду касается моей холодной щеки.

Скоро я увижу тебя обновлённой.

Я тяжело сглатываю, увидев, как бармен ставит передо мной бокал с красным вином. Я беру его и продвигаюсь через толпу к девушке и Киру. Убедившись, что не замечена никем, я открываю потайной отсек в кольце и в один момент опустошаю содержимое в бокал. Сделав шаг вперёд, натыкаюсь на взгляд Кира. Довольный взгляд.

Вспышка печали. Кир мой алхимик любви, сделавший магию реальностью и живущий иллюзией, говорящей: «Да, этот огонь горит фиолетовым только для тебя, Серафина». Кир, обнимающий

Мидори дынный ликёр, выпускаемый японской корпорацией Сантори. Имеет характерный ярко-зелёный цвет, который создаётся путём подкрашивания напитка. Слово «мидори» в переводе с японского означает «зелёный» и должен наводить на мысль о кожуре определённых сортов дыни, потому что именно кожура, а не мякоть используется в качестве ароматизатора. Однако по вкусу и по запаху ликёр больше напоминает не о дыне, а о банане.

меня крепко, до удушения, и превративший меня в убийцу. Кир, скорее погибший сам, нежели потерявший меня.

Он говорил мне это сотни раз. Но после сегодняшней ночи я уйду и впервые за сотни лет мы оба будем одиноки.

Глава 4

«Верь себе, Сера. Не думай просто действуй».

Привет, я Сера, говорю я девушке, протягивая Киру его вино, и пожимаю её руку. Она потрясающе красива с густыми волосами цвета экспрессо и тёплыми карими глазами, обрамлёнными чернильными ресницами. Румянец на её скулах подчёркивает лёгкий оливковый цвет её кожи. С такой внешностью нас могли бы принять за сестёр.

Я Клаудия, отвечает она с лёгким немецким акцентом. Кир сказал мне, что ты фотограф?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора