Яна Арская - Я и мои истинные стр 30.

Шрифт
Фон

Не удивлена, эти ребята понимаю лишь язык силы А правду говорят, бывшая императрица присутствовала на последних переговорах?

Пришла как раз вовремя. Нервы у всех на пределе, так еще твой паучара не способствует улучшению отношений с соседями. Король Багрота его сильно выбесил призывом убить Зиру.

Не его одного, Я поморщилась и налила еще наливки теперь себе. Слышал? Этот старик хочет устроить охоту на мою мать. Не знаю, сколько времени Аттис сможет сдерживать его порывы.

Он знает про вашу связь?

Чтение мыслей штука удобная. Хоть и нарушает личностные границы

Кто-то сказал: «От прошлого нельзя убежать». Только сейчас я начала понимать, насколько фаталистична эта фраза. Я не могла продолжать прятать голову в песок. Трогательный разговор «по душам» был прерван появлением Фиралиса. Наложник грациозно спрыгнул откуда-то с верхних ярусов и, приземлившись на край крыши, низко поклонился.

Прошу простить, что нарушаю ваш покой и время близости

Фир, ближе к делу!

У дверей незнакомец с охраной. Хочет видеть вас, госпожа София.

Спешно вернувшись в дом, я подбежала к окну, выходящему на крыльцо. Внизу стояли три силуэта в светлых балахонах. Один из них резко одернул край глубокого капюшона и тотчас раздался звон многочисленных браслетов.

Помяни черта, вот и он

Интересно-интересно. Что же случилось, что король Шиасад лично решил посетить мое скромное жилье, да еще и желая сохранить анонимность?

***

Он неторопливо вошел, неся за собой облако терпких ароматов. Откинул капюшон и жестом приказал телохранителям остаться у входа.

Было трудно прийти сюда незамеченным. Перед вашим домом всегда такая толпа?

Спросил, имея в виду фениксов. Они так и не ушли, продолжая бездельничать, распевать мантры и заваливать мой порог мелкими дарами, словно какой-то алтарь.

Боюсь, что да, Я хотела поприветствовать гостя все же он был важной персоной но тут вспомнила о своем вызывающем виде. Дома я ходила в коротком узком топе и легких шортах, почти ничего не прикрывающих. К счастью, Фиралис, послушно следовавший по пятам, мгновенно сообразил, что следует сделать.

Пока я куталась в его яркий полупрозрачный халат, посильнее запахивая ткань на груди, вниз спустился Харрук, а вместе с ним и Шиан. Первый не скрывал агрессии. Верхняя губа была изогнута, открывая таящиеся под ней желтоватые волчьи клыки.

Вижу, вы не удивлены. Я пришел поговорить с вами, дорогая моя. Но здесь что-то многовато народу, а я люблю уединение, заметил Шиасад, привычно складывая пальцы домиком перед грудью. А с вами мы уже виделись. Начальник дозора, если не ошибаюсь?

У вас хорошая память, король, хрипло отозвался Харрук. Могу я узнать, зачем вам моя супруга?

Не можете.

Он был весьма дружелюбен. И это злило волка еще больше.

Мне нечего скрывать от мужей, ваше величество. Можете смело говорить при них.

Я внимательно рассматривала старика из-за плеча преданного наложника. Он пришел к нам именно в тот день, когда Каина не было дома. И на смуглой шее не висел загадочный артефакт по словам Аттиса, вечный спутник королевской династии на встречах с драконами. Значит,

все было просчитано заранее.

Пф-ф Может, перейдем в более удобное место? И я бы не отказался от напитка, не стал спорить Шиасад.

Я согласилась, и мы пошли к моему кабинету, самому отдаленному помещению в особняке. Вспомнив о резвящихся снаружи детях, тайком попросила Шиана за ними проследить. Особенно выделила имя Зиры. Не стоило чужакам присматриваться к нашей девочке.

Думаю, вы догадываетесь, о чем пойдет речь? спросили меня, когда мы расположились друг напротив друга на изогнутых стульях с резными спинками.

Не особо. Я лишь скромная слуга императории, мне не ведомы мысли великих.

Играть по его правилам желания нет никакого желания.

Вот как? Шиасад растянул обветренные губы в усмешке. А вы скромнее вашей матери. Тиамат давно бы запустила мне в голову бутылкой лишь за одно неуважительное обращение к ней. Похоже, разговор выйдет продуктивным.

Уверены? стоявший позади Харрук тяжело опустил ладони на мои плечи. Если собираетесь обвинять в чем-либо мою супругу на моих глазах, то

Что? лениво прервал его король, отмахиваясь рукой. Будете драться со стариком? Развяжете войну, причинив вред монаршей особе на чужой территории? Не смешите! Эта девочка такого не допустит, кивок в мою сторону. Ну, а хотите почесать кулаки о мою охрану воля ваша. Мешать не стану. Нита, Ниах, хейме!

Оборотни освободились от накидок и синхронно выдвинулись вперед. Мой муж ошарашено замолк. Перед ним стояли две антропоморфные львицы с шрамами на мордах. Женщины-охранницы. Такого не мог представить ни один из имперцев: чтобы священных дарительниц жизни, столь редко рождавшихся и так ценимых альраута, использовали как шит!

Я вяло похлопала в ладоши.

Потрясающе. Вы сами до этого додумались?

Нет, мой отец. Он первым стал превращать самых крепких и некрасивых любовниц в воинов.

Хм, и часто они сражаются?

Раза два за всю жизнь, Шиасад сладко потянулся. У самцов не хватает духу ранить самое ценное. Как видите, грубая сила вряд ли сейчас поможет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке