Легенды об альдорах - Виктория Петрова
Глава 1
Девушка выдохнула.
Если он до завтра не завянет, все получилось. А значит, я сдам экзамен, проговорила она и опустила руки.
Повисла пауза.
Малинда, я же сдам? уже не так уверенно переспросила девушка.
Конечно сдашь. Ты же умная, пожала плечами девочка, сидевшая на полу, скрестив ноги.
"Ивори умная, Ивори хорошая, Ивори светлый маг Не то, что Малинда, приемыш без магического дара и вообще не пойми что", подумала она. Озвучивать подобные мысли в этом доме было нельзя. Шутка ли, семья светлых магов, древний, уважаемый род. У них даже фамилия Саларис, что переводится как "благодетель". Все должны быть добрыми и хорошими, даже если это не так. За два года, проведенные в этой семье, Малинда выучила правила. Малинда И почему отец придумал ей такое дурацкое имя?
Уже пять минут она сидела молча и почти неподвижно, наблюдая за тем, как ее так называемая сестра колдует. Малинда была на пять лет младше Ивори и на порядок бестолковее. Она выделялась среди всех в этой семье. Было очевидно, что она не часть ее. Не нужно было даже сравнивать черты лица. Ее сразу выдавала более смуглая, чем у остальных, кожа, и темные волосы, которые она, в отличие от Ивори, обожавшей делать прически, почти всегда носила распущенными. У всех остальных в этой семье волосы светлые. При более близком знакомстве всплывало еще одно очевидное отличие: практически полное отсутствие интереса Малинды к каким либо наукам.
Малинду кое-как научили читать, но интереса к чтению у нее не было. У остальных членов семьи комнаты всегда завалены книгами. Отец семейства, Мариус, интересовался математикой, астрономией и нумерологией, его жена, Гарнет медициной, анатомией и физиологией, дочь, Ивори историей и географией, и все они изучали магические науки, а Малинда Малинду больше всего занимало гоняться за голубями по узким улочкам их городка и ходить на луга ловить кузнечиков. Гарнет, заметив ее увлечения, заподозрила у Малинды интерес к зоологии и предложила несколько соответствующих книг, но читать про кузнечиков оказалось не так увлекательно, как ловить их. В ее комнате лежали всего две тоненькие книги, в одной были сказки, а во второй ноты. Гарнет настояла, что если Малинда не тяготеет к наукам, то она должна хотя бы научиться музыке и к ней целый год ходил преподаватель и учил ее играть на флейте. Продольная деревянная флейта, состоящая из нескольких частей, стоила довольно дорого, сделана была на совесть, выглядела изящно и очень нравилась Малинде. Особых успехов в музицировании девочка не достигла и Гарнет решила больше не тратить деньги на уроки, но играть Малинда любила и флейту не забросила, хотя новых произведений и не изучала, а все больше импровизировала.
Гарнет часто говорила: "Вот Ивори в твоем возрасте уже интересовалась историей, читала и писала стихи, а ты не хочешь даже пары полезных книг прочесть, только перечитываешь эти свои сказки". Ивори Да, она образец, она идеал, она родная дочь, в конце концов.
Мне надо развеяться, вывела Малинду из невеселых размышлений Ивори. Может, пойдем погуляем? За город. На луга, к примеру. К речке сходим, искупаемся.
Малинда с радостью согласилась.
Сообщив родителям, что они собираются погулять, девочки вышли из дома.
Дом магов внешне почти не отличался от других на улице, но принадлежал лишь одной семье, тогда как в остальных обычно жили по крайней мере два семейства.
Малинде не нравился город. Прошлым летом они ездили к сестре Гарнет, в деревню, и вот там было хорошо, но в этом году почему-то решили не ехать. И как раз летом город всегда особенно зловонен и отвратителен. Слишком много людей и мало
простора. Дома стояли вплотную друг к другу, на улицах, даже тех, что были не мощеными, не было деревьев. Сплошной лабиринт из стен и людей.
Городские ворота днем всегда открыты, так что девочки беспрепятственно прошли их и зашагали по неровной, каменистой дороге. По правую руку раскинулось огромное кладбище. Город имел историю небогатую на значимые события, но длинную. Значимых событий, пожалуй, было всего два: девяносто восемь лет назад случился пожар, когда город сгорел почти дотла, а пятьдесят три года назад случилась эпидемия смертельного не пойми чего. В каких-то записях говорилось, что это была чума, в каких-то, что проказа, а что было на самом деле уже никто не знает, да и какая теперь разница.
В некотором отдалении от города протекала небольшая речка. Прозрачная вода, довольно быстрое течение, каменистое дно. Глубина лишь в некоторых местах достигала человеческого роста, так что почти на всем протяжении реку можно было просто перейти. Ивори плавала плохо, постоянно норовила утонуть, да и не любила она это занятие, но в такую жару и ей хотелось освежиться.
Сняв платья и оставив только нижние рубашки, девочки залезли в воду. Ивори просто стояла, наслаждаясь прохладой и тем, как вода течет сквозь пальцы, а Малинда в это время отплывала несколько метров по течению, становилась на дно, шла обратно и вновь сплавлялась, не уплывая далеко от сестры. Плыть против такого сильного течения ей не удавалось.