Хочешь примерить? Давай помогу тебе застегнуть.
Хорошо, Элли с готовностью собрала волосы к макушке, и у Дена задрожали руки. Он аккуратно взялся за цепочку, осторожно щелкнул застежкой и не удержался, провел пальцем по тоненькой шее, по маленькому уху с сережкой-капелькой, прикоснулся к нему губами и отпрянул. Но снова прильнул уже к губам, наслаждаясь их прохладной головокружительной свежестью.
Они были настолько упоены сладкими, как лесная ежевика, поцелуями, что не заметили, как из палатки выбралась сонная, взъерошенная, как ворона, Ранита. Она стояла рядом, куталась в черную объемную куртку Сержа, потирала ноги, покусанные комарами, и смотрела на Дена и Элли со снисходительной усмешкой.
И все-таки любовь!
А тебе что? нахмурился Ден, нехотя отрываясь от Эллиных губ.
А то, что любовь у вас как в школе в третьем классе. Ну ладно, играйте дальше, детки, а я пойду Сержа растолкаю. Глядишь, тоже поиграем по-взрослому. Ты, принцесса, особо не расслабляйся, через час в замок пойдем, завтра тебе еще петь да плясать надо будет. А мне грязные тарелки таскать, с досадой завершила она.
***
Ты просто будь счастлива, прошептал Ден, когда на востоке уже заалело небо. Пусть у тебя всё будет, как ты захочешь.
Я хочу, чтобы мы всегда были вместе проговорила Элли. Не нужен мне бал! Никто не нужен. Только ты! Ден, ты приедешь ко мне в город? Ты найдешь меня?
Найду на краю света, но не хочу ломать твою жизнь.
Что ты! Ты не сломаешь. Только будь осторожен, чтобы тебе не приписали что-нибудь плохое!
Послушай, Элли, Ден на что-то решился, лицо его побледнело. Он крепко взял ее за руку. Ты сейчас ни о чем не тревожься. Танцуй на балу, поезжай в город, учись. Только не давай мне никаких обещаний. Если у тебя появится жених пусть, я всё пойму. Но если пройдет год, а ты по-прежнему захочешь встретиться со мной, ты знаешь, как меня найти. И если так случится
Тогда что? сердце Элли затрепетало.
Тогда мы что-нибудь придумаем и поженимся. По нашим законам мы не можем быть вместе, но ведь мир-то большой. Может быть, придется уехать в другое королевство.
Да! Уедем!
Только
не сейчас. Подождем год. Ты повзрослеешь. И если захочешь, мы тайно отправимся за море. Знаешь, в детстве у меня был друг, он часто говорил о морях-океанах. Мне кажется, он всё о них знал, мечтал стать капитаном. Жаль, что сейчас его нет, не у кого спросить про моря.
А что случилось с другом? прошептала Элли. Умер?
Не знаю, давно уехал и пропал. Надеюсь, его мечта сбылась, и он все-таки служит на корабле. Элли, милая, не грусти. Жизнь сама подскажет, что нам делать.
Появился Серж, невыспавшийся и хмурый, глянул на них исподлобья, неодобрительно покачал головой.
Собираемся, коротко сказал он. Пора уже.
Глава 8. Посмотрите на них!
Увидев дракона, Рик залился горячим лаем, принялся трясти тремя головами, пытаясь напугать огнедышащего змея, но дракон, сытый и равнодушный, даже глазом не повел только постучал для порядка по яркой траве тяжелым ребристым хвостом. Граф, ласково погладив Рика сразу по трем головам, попросил садовника увести цербера в дальний вольер в саду. «Не пугай ни дракона, ни людей, дорогой, сказал граф обиженному Рику. Выспись как следует и отдохни сегодня от работы».
Возле Элли, которая перекидывалась вежливыми словами с сестрами Вернелли, появился Генриор. Высокий, серьезный, подтянутый, в темно-сером парадном костюме, он походил не на управляющего поместьем, а на истинного дворянина. Искристая седина добавляла облику благородства.
Прошу меня простить, что прерываю беседу. Граф велел передать, что приглашает в Белый зал, церемонно заявил он и добавил просто: Элли, вам пора, в зале собираются гости, и поспешно удалился, у Генриора всегда было много дел.
Элли, которая казалась еще более хрупкой в открытом пышном вишневом платье, отыскала глазами Раниту, улыбнулась, позвала ее (та поморщилась, но подошла) и обернулась к разряженным, надушенным, ярко накрашенным сестрам Вернелли:
Дамы, это наша прекрасная Нита. Она, как вы и желаете, покажет вам оранжерею. А я вынуждена вас оставить. Нита, будь добра
Ранита, с высокой прической, прикрытой белой кружевной наколкой, в коротком темно-синем платье со снежно-сияющим передником, в лаковых туфлях на высоких каблуках, картинно развела руками:
Я не Нита. Мое имя Ранита. Служанка, подчеркнула она, и Элли очень не понравился ее мрачный взгляд и ледяной тон. А Ранита продолжила: Извините, но я крайне занята. Мне велено разнести подносы с шампанским. Это поручение Генриора. Если вам что-то требуется, обращайтесь к управляющему, это он распределяет наши роли на этом празднике жизни. Но, к вашему сведению, я не собираюсь показывать оранжерею, так как не проходила курсы экскурсоводов, едко добавила она и, развернувшись на каблуках, преспокойно ушла, покачивая бедрами: стройная, высокая, привлекательная брюнетка.
Какая противная девица! хором воскликнули ахнувшие сестры Вернелли и принялись потрясенно обмахиваться веерами. Какая грубиянка! Зачем вы ее держите в замке?!
Нита хорошая растерянно пробормотала ошеломленная Элли. Просто на нее что-то нашло.