Рябченкова Марина - Хэнтон & Лоуренс. Империя стр 30.

Шрифт
Фон

Я ничего не сказала в ответ. Только смотрела со злостью.

Нет? задумался, откусив кусочек. Затем из кармана вынул жареное на костре мясо, обернутое в бумагу, и протянул его мне. Запах был отменным. Лучший кусок. Специально для тебя.

Нет, благодарю.

Ты же голодна, попытался Дилан. Улыбнулся.

Больше я и крошки не съем в коммуне.

Тем же бодрым голосом сказал:

Ну как знаешь, поднялся, положив мясо на стол. Оставлю здесь. Вдруг передумаешь.

Я ничего не ответила. Тот пошел к пустому дверному проему. А там, обернулся.

Я знаю, мы выглядим странными. И чтобы ты ни думала

сидели на земле, скрестив ноги, и тихонько о чем-то говорили

Я не стала ходить вокруг да около. Встав перед ними, сказала:

Вставай.

Зачем? настороженно посмотрев на пистолет в моих руках, спросила Сара.

Не сдвинулась с места, в то время как побледневшая как лист бумаги подруга, попросила с дрожью в голосе:

Можно мне уйти?

Да.

Сара посмотрела на нее как на врага. Резко перевела ко мне глаза, и взгляд сверкнул еще злее.

Чего вам надо?!

Девушка нисколько не верила, что я воспользуюсь пистолетом. Этого я и опасалась, но все равно сказала решительно и холодно:

Мы уезжаем.

Сколько вам можно повторять, я никуда с вами не поеду! разозлилась она. Продолжала сидеть на земле со скрещенными ногами. Даже под дулом пистолета не заставите!

Вокруг разыгравшейся сцены уже собрались зрители. Среди них был Дилан. Следил за происходящим с насмешливой ухмылкой, уперев руки в бока.

Не поедешь? протянула я, вновь уткнувшись в Сару взглядом.

Не поеду.

Ладно

Крепко сжав пистолет в правой руке, левой я схватила Сару за волосы и не щадя девушку, потащила по дорожке. Она визжала и сопротивлялась, вынужденно перебирая ногами.

Эй, легче! попытался вмешаться Дилан.

Еще двое было бросились на помощь, но я решительно наставила на них пистолет: «Назад!», и те вынужденно подчинились.

Она не воспользуется им! завизжала Сара и, воспользовавшись моментом, попыталась укусить меня за руку.

Черт возьми, Сара! Угомонись! сильнее стянув ее волосы в кулаке, потребовала я.

Еще быстрее пошла по дорожке без оглядки назад. За нами шли члены коммуны.

Со мной пытался говорить Дилан, но я его не слушала. Когда одна из девушек попыталась бросить в меня камень, я посмотрела на нее таким взглядом, что та, струсив, выбросила его из рук.

Вышла к передней части дома. Хэнтон уже справился с воротами и его темный автомобиль стоял у блеклой вывески «Гостевой дом Гуго».

Дядя Джон! взвизгнула на ходу Сара.

Здравствуй, Сара, с холодной осторожностью наблюдая за теми, кто шел за нами, приоткрыл заднюю дверь он.

Дядя Джон! Но вы то

Садись.

Мне не пришлось затаскивать Сару в салон, она, растерявшись столь решительному приказу, сама села. А я села рядом с ней. Джон со стальным хладнокровием оглядел членов коммуны, задержав взгляд на Дилане. Дилан неосознанно отшатнулся назад.

Когда Джон сел в машину, вырулил к дороге.

Вас мой отец прислал? спросила Сара, обращаясь исключительно к Джону.

По настороженно-трусоватым ноткам ее голоса я заметила, что в отличие от меня Хэнтона она явно уважала.

Нет, Сара, спокойно и негромко проговорил он. Я приехал за миссис Хэнтон. Встреча с тобой стала для меня неожиданностью.

Я хочу остаться в коммуне, поддавшись вперед, опять попросила она исключительно у Джона. Вы же всегда были на моей стороне. Вы меня лучше других понимаете!

Одно дело поддержать забавные капризы маленькой своенравной девочки и совсем другое позволить молодой женщине загубить свою жизнь в месте, подобном тому, жестко заявил Джон, в зеркало заднего вида строго взглянув на Сару. До твоей помолвки я знал тебя ребенком, Сара. Меня восхищали твоя сила духа и потенциал. А теперь, видя то, к чему ты пришла, разочарован.

Сказанное Джоном хлестнуло не слабее пощечины. Сара отшатнулась, облокотившись о спинку сидения, и до самого Конектика ни слова не произнесла.

Глава 19

Борт «Хэнтон» в аэропорту западного Данфорда встречало сразу две машины. «Прайд» повез Джона и Сару Слеперс к дому Верховного судьи, а моя «Колибри» привезла меня на Северо-западную, шесть, домой.

Я поднялась наверх. Доверху наполнила горячей водой ванну, даже через час не желая выбираться из нее. Мне хотелось смыть с себя всю грязь коммуны, запахи и ощущения. Эти затхлые коридоры Сквозняки И тот отвратительный бродячий образ жизни.

Поскольку «Лоуренс нефть» вошла в состав корпорации «Хэнтон» в небоскребе Хэнтона для «Лоуренс нефть» выделили сразу три этажа: двадцать шестой, двадцать седьмой и двадцать восьмой. Так были минимизированы расходы на аренду площадей «Лоуренс нефть», что прежде были разбросаны едва ли не по всему Данфорду, и, тем самым упрощено взаимодействие между отделами. К слову, прежде, чтобы встретиться с Томпсоном мне приходилось ехать через весь город, затратив на это несколько часов.

Я вошла в высокие вращающиеся двери небоскреба Хэнтона и прошла через весь впечатляющий грандиозным оформлением и размерами холл. На лифте поднялась на двадцать восьмой этаж,

и только.

Прошу, миссис Хэнтон, Анжела открыла для меня дверь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке