Рябченкова Марина - Хэнтон & Лоуренс. Империя стр 12.

Шрифт
Фон

И все же. Как складывается ваша жизнь? спросила Вайлет.

Я построила крупнейшую нефтяную компанию в стране.

Взгляд женщины изменился. Сперва было замешательство, потом изумление. Затем, она вроде бы поверила, что сказанное мной шутка.

Не в этой стране, пояснила я. А то, что я здесь и без денег Так получилось.

Боже, вы Анна Лоуренс, поняла Вайлет.

Хэнтон, точнее. Слышали обо мне?

Конечно слышала!

Сколько время? спросила я Майкла.

Два часа.

Два часа? посмотрела на небо. Черные тучи. Дождь не накрапывал, а уже лил. А кажется так, будто уже вечер.

Смотри, пропустив то, что я сказала, показал в сторону дороги Майкл. Там мост.

Да, и что?

Если мост, значит река.

Стилдон-ривер, поняла я. Река, что проходила через пустоши Стилдона. С вышки «Лоуренс нефть» ее тоже видно. Пойдем по руслу, и вернемся домой.

Именно!

Мы с Майклом уже не шли, а бежали вдоль дороги к мосту. А шагнув на него, взялись за холодные мокрые от дождя перила, посмотрев на широченную спокойную реку там, внизу.

Там есть спуск, показала я на крепкую бетонную лестницу на крутом склоне.

Майкл вернулся на обочину дороги. Осмотрелся, а потом махнул мне:

Сюда.

Я обошлась без помощи Майкла и просто перепрыгнула через неглубокий заросший кустами и травой кювет. За дорогой здесь особенно не следили. Майкл прыгнул вслед за мной, первым шагнув в мокрую зелень редколесья.

Здесь явно раньше была дорожка. Стояли даже высокие фонари, но без ламп, старые и ржавые.

Здесь давно никого не было протянула я, следуя за Майклом.

Пробравшись к лестнице, мы с Гроузом спустились по ней. В леске недалеко от берега я увидела старые скамейки.

Дождь полил еще сильнее.

У нас есть перспектива укрыться от дождя и развести костер?

Майкл обернулся, посмотрев на меня недоуменно:

Нет. Откуда?

Не бери в голову это я так А вдруг? осмотрелась.

По каменистому берегу Майкл шел впереди, а я плелась за ним. Не отставала.

Река не бурная, широкая и спокойная. Дождь потихоньку успокаивался и вскоре совсем закончился. А часа два спустя показалось даже солнце и заблестела река.

Одежда влажная. Обувь мокрая.

Мы устали.

Голодна? спросил Майкл, когда вышли к большому бревну на берегу реки.

С готовностью ответила:

Да.

Но больше хотелось пить, чем есть. Поскольку воды у нас уже не было, об этом я не сказала.

Я присела у бревна рядом с Майклом.

Это наша последняя еда, протянул он мне кусок хлеба.

А потом придется до победного идти до Стилдона, кивнула я. И от того, как скоро мы до него доберемся, будет зависеть не умрем ли мы с голоду

Говядина. Птица. Шампанское! весело заявил Майкл, перебив мрачные нотки моего голоса. Затем он закинул мне на плечо руку, и я примкнула к его груди. Стало тепло и чуточку уютней. В лучшем ресторане Стилдона мы выберем все меню!

Хорошо звучит.

Да, согласился Майкл, крепче прижав меня к груди. Неплохо.

Окончательно развеялись тучи и солнце засияло очень ярко, когда в стороне, чуть поодаль от нас в реке послышались хриплые голоса. Мы с Майклом одновременно вытянули шеи, посмотрев в ту сторону.

Два мужика в хилой лодке с веслами спускались по реке.

Они гребут в Стилдон, сказала я, отлипнув от плеча Майкла.

Поднялась и подошла к воде. Майкл полсекунды спустя со мной поравнялся.

Это те бродяги, голосом, не предвещавшим ничего хорошего, сказал он.

Майкл был прав, то были бродяги Стилдона. Они смотрели на нас со странным любопытством

Их только двое. И нас двое, сказала я. Да и в лодке особенно не размахнешься.

Что ты задумала?

Предложи им свои часы, Майкл.

Ты с ума сошла?

Тогда мы пойдем пешком. А у нас нет еды, без претензии протянула я. Так, констатация факта. Я думаю, это шанс. Посмотрела на него прямо. Не все бродяги Стилдона головорезы! Эти, похоже, рыбу ловят

Майкл, не раздумывая, снял дорогие часы с запястья, махнув ими.

Бродяги переглянулись между собой. Что-то промычали друг другу, и когда уже веслами погребли подальше от нас, я сняла с пальца обручальное кольцо и серьги.

Нам нужно в Стилдон! проорала я.

Это заставило бродяг призадуматься: недолго переговорив между собой, веслами они погребли к нам обратно.

Можно было бы и без часов обойтись, с досадой протянул Майкл.

Лодка подошла к берегу. Майкл придержал правый борт, а я, с недоверчивой осторожностью ухватилась за раскрытую мозолистую ладонь одного из бродяг на лодке. У него были светлые глаза, длинные волосы заплетены в хвост. Другой бродяга с темными глазами на меня и Майкла смотрел трусливо. Весло держал так, будто бы в любой момент был готов обороняться им от нас.

Майкл самостоятельно перебрался на лодку.

Тот, что со светлыми глазами, молча вытянул к нам ладонь. И Майкл отдал ему свои часы. А когда тот протянул ко мне руку, Майкл сказал ему твердо:

Когда будем в Стилдоне, не

раньше.

И я крепче сжала в руке украшения. Бродяга, кивнув, отступил.

Посмотрела на Майкла. Тот слегка склонился ко мне, пояснив вполголоса:

Если ты окажешься за бортом, то и украшения тоже.

Ясно.

В ведре с водой почти не шевелилась рыба, удочки были сложены. Сами рыбаки веслами спокойно гребли вниз по течению к прожженным солнцем пустошам Стилдона.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке