Хани Филлипс - Супер-невинный гаргулья стр 17.

Шрифт
Фон

Прикоснись к своей груди, прорычал Аластер, зеленые глаза загорелись, и она подчинилась.

Он пристально наблюдал за ней, изучая ее лицо и внося небольшие коррективы, когда понял, что нравилось ей больше всего. Ее пальцы сжались на сосках, хватка, которая была бы слишком жесткой, если бы она была менее возбуждена, находясь на грани кульминации.

Аластер, прошептала она.

Он толкнулся в нее, погружая свой член внутрь нее и подталкивая ее к краю. Энджи почувствовала, как его узел расширяется, растягивая ее, наполняя и продлевая ее кульминацию, когда она беспомощно содрогнулась в его объятиях. Мир вспыхнул белым. Когда она пришла в себя, она лежала у него на груди, его руки защищающе обвились вокруг нее, и их тела слились воедино.

И вот мы снова здесь, пробормотала она.

Да, сказал он, его голос был полон удовлетворения.

Она была на грани того, чтобы заснуть, когда вспомнила о книжном магазине. Энджи немедленно попыталась сесть, посылая волну удовольствия через них обоих.

Ты готова к большему, Анджела? замурлыкал он.

Нет! Ну да, но не сейчас. Сегодня утром мне нужно открывать магазин.

Он пожал плечами, посылая еще одну дрожь возбуждения по ее спине.

Почему? Там кто-нибудь будет?

На этот раз она действительно села, стиснув зубы от отвлекающего удовольствия.

Дело не в этом. Это мое дело, и я должна относиться к нему именно так, ее голос угрожающе задрожал. Я подвела свою бабушку, не оказавшись рядом с ней я не собираюсь подводить ее снова, позволив ее магазину разориться.

На его лице было выражение, которое она не могла до конца прочесть.

Ты могла бы переехать ко мне, сказал тихо Аластер, его голос был напряженным. Тогда не имело бы значения, если бы бизнес не был успешным.

Ты, должно быть, шутишь. Я только что сказала тебе я обязана бабушке добиться успеха. Я не какой-то маленький питомец, которого ты просто держишь дома.

На этот раз Энджи приложила серьезные усилия, чтобы освободиться, заставляя свое тело метаться между болью и удовольствием. Он тут же схватил ее за бедра, удерживая на месте.

Если ты хочешь разделить наши тела, было бы лучше оставаться неподвижной, сказал он сквозь стиснутые зубы.

Его голос был холодным и жестким, а на лице вернулось прежнее суровое выражение. Даже его глаза были закрыты, как будто Аластер не мог вынести взгляда на нее. У нее возникло странное желание разрыдаться, но не здесь и не сейчас. Она зажала рот и сделала все возможное, чтобы оставаться совершенно неподвижной.

несчастна. Потом я встретила твоего отца, и, несмотря на странную одежду и странные идеи, он что-то увидел во мне.

Что-то, что он хотел изменить, сказала Энджи с горечью.

Нет, милая, ты не понимаешь. Я хотела измениться. Я не хотела быть другой, странной или эксцентричной. Не хотела этого для тебя.

Слезы заблестели в глазах ее матери, когда она положила свою руку поверх руки Энджи.

Я должна была понять, что ты такая же, как моя мать довольна тем, кто ты есть.

Думаю, я понимаю, почему ты так думаешь, неохотно призналась Анджела. Но я упустила все это время с бабушкой.

Я знаю, но она понимала, что это не твоя вина.

Ее мать снова опустила взгляд на чайную чашку.

Я думаю, она позволила это, потому что наконец поняла, насколько я была несчастна.

У Энджи отвисла челюсть.

Бабушка знала?

Ее мать кивнула.

Мы поддерживали связь. Не часто, но достаточно, чтобы она могла следить за тем, что ты делала. Она очень сильно любила тебя. Точно так же, как люблю я. И точно так же, как это делает твой отец, даже если он не очень хорошо умеет это выражать.

О, мама.

Она обняла свою мать, сдерживая собственные слезы. Энджи все еще не была согласна с их решением, но была готова признать, что это было сделано из любви.

Теперь, я полагаю, нам лучше пойти и спасти твоего отца, наконец сказала ее мать, вытирая слезы. Ты же знаешь, что он не умеет бездельничать.

Она рассмеялась, и они вернулись в переднюю часть магазина. Ее отец нетерпеливо расхаживал по комнате, но остановился достаточно надолго, чтобы окинуть их обоих проницательным взглядом. Что бы он ни увидел, должно быть, это успокоило его, потому что он твердо кивнул.

Теперь с этим покончено, пришло время обсудить твое будущее.

Мое будущее прямо здесь управлять этим книжным магазином.

Но у тебя нет никаких клиентов. Это не признак успешного бизнеса.

Его глаза сузились.

Не говори мне, что это просто такой день. Если ты хочешь убедить меня, что это прибыльный бизнес, покажи мне свои учетные записи.

Она бросила на мать полный отчаяния взгляд.

Джон, возможно, все не так плохо, как ты думаешь. Я думаю, мы должны дать Энджи еще немного времени.

Прежде чем он успел ответить, колокольчик над дверью снова зазвенел, и вошла ведьма из соседнего дома.

Здорово. Как раз то, что ей было нужно прямо сейчас. Она изо всех сил постаралась изобразить на лице улыбку.

Доброе утро, Урсула. Могу я тебе помочь?

Просто зашла посмотреть, прибыла ли та новая кулинарная книга, которую ты заказала для меня, грубо сказала ведьма.

«Какая новая кулинарная книга?» Ее разум лихорадочно работал, пока она пыталась понять, о чем говорила Урсула, но, прежде чем она смогла ответить, ведьма подошла к окну.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора