Что ж, раз так, то ты можешь мне показать что-нибудь интересное здесь.
Каэл хотел было отказаться, но её настойчивость, смешанная с каким-то странным обаянием, сбила его с толку. Он не привык к таким людям. Она говорила с ним так, будто они были старыми знакомыми, и это было странно.
Я не гид, сказал он холодно, стараясь вернуть дистанцию.
Не хочешь не надо, пожала плечами Элис, снова возвращаясь к картине.
Он смотрел, как её кисть легко скользит по холсту, добавляя детали. Луна, волк, деревья. Образ был настолько живым, что его собственное сердце замерло.
Почему ты рисуешь волков? спросил он.
Элис замерла на мгновение, словно её застали врасплох.
Не знаю, ответила она после паузы. Я просто чувствую их. Как будто они всегда рядом. Они сильные, свободные. В них что-то первозданное. Не знаю, как объяснить. Это чувство.
Каэл отвёл взгляд. Она не могла знать, как близка к правде.
Тебе не стоит ходить здесь одной, сказал он, сменив тему.
Элис подняла брови.
Это предупреждение?
Совет, ответил он, серьёзно глядя ей в глаза.
На мгновение между ними повисло молчание. Каэл чувствовал, что должен уйти. Каждый его инстинкт говорил, что её присутствие опасно. Не для него, а для неё самой.
Но он не мог уйти. Его что-то удерживало.
Ты всегда такой серьёзный? спросила она с усмешкой, снова нарушая тишину.
Это часть моей работы, уклончиво ответил он.
Элис отложила кисть и посмотрела на него с интересом.
А чем ты занимаешься?
Каэл задержал дыхание, не зная, что сказать.
Я защищаю свою стаю, сказал он наконец, надеясь, что она не воспримет его слова слишком буквально.
Стая? Это метафора? Типа семьи?
Он кивнул, не уточняя.
Элис встала, вытирая руки о тряпку, и подошла ближе, разглядывая его с новым интересом.
Значит, ты своего рода защитник? Ух ты, звучит внушительно.
Её слова вызвали лёгкую улыбку на его лице, но он быстро спрятал её, отводя взгляд.
Мне нужно идти, сказал он резко, словно пытаясь сбежать от этой странной связи,
которую он чувствовал.
Элис не стала его останавливать, но её взгляд, полный лёгкого разочарования, ещё долго преследовал его, пока он уходил с поляны.
Этой ночью Каэл не мог уснуть. Воспоминания о встрече с Элис преследовали его. Она была другой. Её смех, её голос, даже её запах всё это словно цепляло его за что-то глубоко внутри.
Но он знал, что не может позволить себе думать о ней. Это было бы слишком опасно.
А потом он услышал её крик.
Звук эхом разнёсся по лесу, заставляя его мгновенно вскочить. Каэл рванул к месту, откуда доносился её голос, сердце билось с бешеной скоростью.
Он нашёл её у подножия скал. Элис сидела, обхватив руками ноги, её одежда была порвана ветками, а лицо выражало страх.
Что случилось? спросил он, опускаясь рядом с ней.
Я я заблудилась, её голос дрожал. И услышала что-то. Волков.
Каэл нахмурился. Это были не просто волки. Он знал запах другой стаи.
Идём, я выведу тебя, сказал он, поднимая её на ноги.
Элис прижалась к нему, её тело дрожало. Каэл чувствовал её страх, но он не мог позволить себе думать о её слабости. Она была под его защитой, и он сделает всё, чтобы её спасти.
Когда они добрались до опушки леса, Элис остановилась и посмотрела на него.
Спасибо, Каэл. Ты правда спас меня.
Ты больше не должна приходить сюда одна, строго сказал он, отворачиваясь.
Она кивнула, но её взгляд остался с ним, даже когда она ушла.
Каэл смотрел ей вслед и понимал: её появление изменит всё.
Глава 3. Дар Элис
Но больше всего её тревожили сны.
Каждую ночь она видела один и тот же образ. Волки, бегущие под светом луны. Их движения были быстрыми, грациозными, но в них чувствовалась не только сила, но и какой-то скрытый смысл, словно они звали её. Один из волков всегда оборачивался к ней, его глаза сияли золотым светом, и от этого взгляда у неё замирало сердце.
Она попыталась убедить себя, что это всего лишь игра воображения. Но с каждым днём чувство, что эти сны нечто большее, только усиливалось.
Что со мной происходит? тихо прошептала она, обхватив руками плечи.
Лес за окном манил её. Она чувствовала это почти физически. Это было похоже на тихий зов, от которого невозможно укрыться.
Днём, не выдержав своего внутреннего беспокойства, Элис решила отправиться на прогулку. Её путь привёл её к небольшой поляне, где среди травы и цветов царила тишина. Здесь воздух казался другим свежим, насыщенным запахом хвои и влажной земли.
Она присела на траву, закрыв глаза, чтобы ощутить это место полностью. Внезапно её внимание привлёк тихий звук, похожий на стон.
Элис обернулась и увидела маленького оленёнка, который лежал у края поляны. Его бок был испачкан кровью, а ноги беспомощно дёргались. Он был ранен.
О, бедняжка прошептала она, поднимаясь и осторожно подходя ближе.
Оленёнок смотрел на неё глазами, полными страха и боли. Элис замерла, стараясь не напугать его ещё больше.
Тихо, тихо я не причиню тебе вреда, сказала она, её голос был мягким, как шелест листвы.
Она опустилась на колени рядом с животным, разглядывая рану. Это была глубокая царапина, оставленная, скорее всего, хищником.