Там мои книги, обиженно пробубнила в ответ. Не могу их здесь бросить.
На что Командор уважительно хмыкнул и обратился уже к Дэвиду:
Стажер Стоун, не стойте истуканом, помогите своему соратнику донести вещи.
Делать тебе нечего, такие тяжести таскать. Книги и в библиотеке почитать можно, проворчал оборотень, подхватывая мою сумку.
Ничего не ответив на это, я обогнала его налегке и, плавно покачивая
бедрами, звонко зацокала каблучками.
Глава 8
Геральд с нескрываемым любопытством следил за мною. «Ох, что угодно бы отдала, чтобы узнать, о чем он сейчас думает». Выбрав удобный момент, когда демон отвлекся на что-то за окном, осторожно создала тонкий ментальный щуп и потянулась в сторону своего командира, но почувствовала, как уперлась в невидимую защиту. После чего, аккуратно попыталась ее обойти, и это мне почти удалось, но я была «поймана на преступлении», почувствовав на себе острый взгляд демона. Вздрогнув от неожиданности, раздосадованная снова уставилась в окно.
Автомобиль остановился у высокого здания, отделанного снаружи черным камнем. Оно выделялось среди других построек торжественной архитектурой. Вывеска на нем отсутствовала, только малозаметный Императорский герб над входом говорил о принадлежности к государственному управлению.
Это и есть Следственно-дознавательный Комитет и Тайная канцелярия Императора, шепнул мне на ухо Стоун, демонстрируя свою осведомленность.
Остановившись у крыльца, я закинула рюкзак за спину, и оттуда раздался невнятный звук, который тут же привлек внимание Геральда.
Что у тебя там внутри? удивился Командор и, увидев мое замешательство, строго добавил:
Показывай.
Там мой кот, чуть слышно произнесла я.
Кто? ошеломленно повторил он, а Стоун прыснул, еле сдерживая смех.
Демон выхватил из рук мою ношу и развязал шнурок, изнутри тут же появилась любопытная мордашка, жмурясь от яркого света.
Это мой кот, уже твердо произнесла я, и он будет жить со мной.
Стажер Элисон, Вы прибыли в подразделение рейдового отряда Императорских боевиков. Вы будете жить в казарме на десять кроватей! Какой может быть кот?
Я буду жить в одной комнате с мальчиками? в ужасе прошептала, игнорируя его вопрос.
Дьявол! воскликнул он.
Командор провел нас внутрь здания:
Ждите меня здесь, он указал на широкую скамью и скрылся, гулко шагая по пустынному в это время дня коридору.
Оставив стажеров внизу, направился прямиком в кабинет Верховного. Я был очень зол. Да, что там! Я был в бешенстве. Проигнорировав, выскочившую мне навстречу секретаршу, я шумно распахнул дверь и вошел в кабинет.
Объяснитесь, Командор, что за гневный вид? спокойно спросил немолодой господин, сидящий в огромном кожаном кресле, не отрывая взгляд от бумаг.
Ваша Светлость! Вы должны меня выслушать! Не так давно я потерял трех гренадеров, трех опытных матерых бойцов. Я просил им замену, и что получаю в ответ? Двух зеленых стажеров и девчонку в придачу?
Ну Ты же знаешь, молодое поколение наше будущее. Мы должны взращивать новые кадры
У меня здесь не детский сад! И не теплица, чтобы «взращивать»! Мы имеем дело с преступниками! Здесь бывает опасно! Что я буду делать с девчонкой?
Мой гнев требовал выхода, с силой сжал кулаки, чувствуя, как выступившие когти впиваются в кожу, а огонь застилает глаза. Верховный оторвал взгляд от бумаг и, наконец, посмотрел на меня.
Да, здесь бывает опасно, а потому держи ее всегда при себе. Пусть участвует в дознаниях или будет твоим секретарем, не знаю Придумай что-нибудь.
Мне не нужна секретарша! Отошли ее обратно!
Я сказал: нет! грозно заявил Верховный, хлопнув тяжелой ладонью по столу, звук получился громкий.
Но, отец! крикнул в отчаянье.
Старший демон вскочил и в одно мгновение оказался передо мной:
Ты ведешь себя, как мальчишка, прошипел он сквозь зубы, сверкая красными глазами. Пора бы уже повзрослеть. Иди и займись своими делами, сын.
Поняв, что дальнейший спор не даст нужных результатов, а приведет обоих к полному обороту, я молча развернулся
и направился к выходу.
Обещаю подобрать тебе еще пару опытных бойцов из резерва, услышал уже успокоившийся голос отца, и, обернувшись, кивнул ему в знак благодарности.
Вернувшись к стажерам, я указал, куда следует пойти парню, чтобы получить обмундирование и где потом разместиться и, дождавшись, когда он уйдет, перевел взгляд на нее.
А, вот, что делать с тобой, не знаю вздохнув, произнес я.
Поверьте, я тоже не в восторге от всего этого, буркнула она мне в ответ.
«Она, видите ли, не в восторге!» Первым делом, вырвал из ее рук рюкзак, и взяв за шкирку кота, выкинул его на улицу.
Как Вы смеете! закричала она, чем разозлила меня еще больше.
Молчать, стажер Элисон! приказал я, и она застыла, уставившись на меня своими до невозможности голубыми глазами, полными боли и ненависти. Животным здесь не место! Берите свои вещи и следуйте за мной, сказал, резко кинув ей обратно вещевой мешок.
Развернувшись, решительно зашагал вдоль коридора, прислушиваясь к ее шагам позади меня. Почувствовав, что она заметно отстает, вспомнил про тяжелую сумку, вернулся и забрал у нее ношу. «Кирпичи там, что ли?» подумал про себя, сумка и правда была тяжелой.