Оксана Говоркова - Подарок для Демона стр 17.

Шрифт
Фон

При этих словах мои глаза округлились, да и не только мои. Дэвид тоже не скрывал своего удивления, скосив взгляд в мою сторону. Только Саймон сохранял спокойствие, словно эта новость не была для него неожиданной. На минуту повисла тишина.

Профессор Тургоза, да, как такое возможно? Я даже не боевик!

Успокойтесь, Кейт Элисон! Хорошие менталисты нужны в любой области. Не мне рассказывать Вам, насколько широка Ваша специальность, при этих словах он вышел из-за стола и вручил нам в руки листы с направлением. Примите мои поздравления, стажеры, и не посрамите нашу Академию. А теперь можете быть свободны, через час за вами заедут, Аридэль кивнул, дав понять, что разговор окончен.

Дэвид хищно улыбнулся, взглянув на меня:

Увидимся, и, подмигнув, вышел первым, за ним последовал Саймон.

Профессор, Вы совершаете ошибку, в сердцах проговорила я, когда мы остались одни.

Послушай, Кейт, он по-отечески взял меня за плечи, ты же и сама понимаешь, что в теплом и уютном кабинете твоя магия не раскроется. Для этого нужны экстремальные условия. Мне пришлось воспользоваться связями, чтобы пристроить тебя в отряд. Не дай мне пожалеть об этом Всего лишь полгода, потерпи. Я знаю: ты справишься.

А теперь ступай.

Растерянная, была не в состоянии поверить в реальность происходящего. Медленно вышла и тихо прикрыла за собой дверь. В коридоре ждал меня Саймон.

Вот видишь, как удачно все сложилось, весело проговорил он, приобняв меня за плечо. Судьба снова сводит нас вместе. Ты, главное, ничего не бойся. Я буду рядом.

* * * * *

Через час я стояла на главной площади, как и велел ректор Тургоза. Здесь было многолюдно. Все выпускники толпились, разбившись на группы, в ожидании своих новых кураторов. Нашла глазами Стоуна, благо его мощная фигура знатно выделялась на фоне других адептов, трудно не заметить. Оглянулась в надежде увидеть Саймона, но мой друг почему-то отсутствовал.

Дружка своего выглядываешь? усмехнулся Дэвид, когда подошла и молча встала рядом. Он не поставил тебя в известность, что сам доберется до места? Дела у него какие-то важные возникли.

Нет, не знала об этом, ответила спокойно, игнорируя его издевательский тон. Он не должен передо мной отчитываться. Скажи лучше, ты не слышал, куда распределили Эми?

Как? Разве она тебе не сказала?

Нет Мы повздорили немного

Не поделили белобрысого красавчика? усмехнулся Стоун, а я при этом вспыхнула от гнева.

А ты, может, ему завидуешь? прошипела в ответ, скорчив злобную гримасу.

По какому поводу спорим? неожиданно раздался голос профессора, и мы вытянулись по струнке.

Все в порядке, поспешила ответить я.

Тогда разрешите представить вашего нового куратора, под началом которого будете проходить свою практику. Знакомьтесь: Командор Геральд Тюдор.

Мы дружно повернули головы в ту сторону, куда указала рука учителя. Думала, что на сегодня сюрпризы закончились. Просто была в этом уверена. Ангелы небесные, как же я ошибалась! От удивления открыла рот и тут же молча его захлопнула.

Вы только и смогла выдавить из себя.

Отлично, вижу вы уже знакомы.

Профессор, мне кажется тут возникла какая-то ошибка! Командор буквально испепелил меня взглядом.

О, эти до боли знакомые вишневые глаза, которые снились мне ночами. Вне всякого сомнения, передо мной стоял тот самый демон, знакомство с которым я безуспешно пыталась забыть.

Геральд, здесь нет никакой ошибки. От Вас была заявка на троих адептов-выпускников. Вот, двое перед Вами и третий будет завтра с утра.

Но мне не нужна девушка! на эмоциях воскликнул он.

Вам, может быть и не нужна, а, вот, вашему отряду пригодится толковый менталист. Тем более, что в Вашем заявлении ничего не указано о половой принадлежности стажеров.

Но, что я скажу Верховному?

Поверьте, с ним все уже согласовано. Так что, как говорится: примите и распишитесь.

С этими словами профессор сунул ведомость и ручку растерянному Командору и, получив от него подпись, быстро откланялся, подбадривающе улыбнувшись мне на прощание.

Имя! рявкнул Геральд, взглянув на Стоуна.

Тот вытянулся в струну и, приложив руку к груди, произнес по-военному четко:

Дэвид Стоун, выпускник факультета Боевиков Магической Академии Императора.

Командор окинул взглядом его могучую мускулистую фигуру и остался доволен его внешним видом и солдатской выправкой. Затем перевел взгляд на меня и поморщился как от зубной боли. Он начал осмотр с моих белых туфелек на небольшом каблучке, с ремешками вокруг тонких щиколоток, затем прошелся глазами по длинному серому платью, плотно облегающему тонкую талию, поднялся до вполне целомудренного декольте-лодочки и, когда остановился на моем лице, я по примеру Дэвида, тоже отчеканила свое имя, приложив руку к груди. На что Геральд безнадежно махнул рукой и, буркнув:

Следуйте за мной, широко зашагал в сторону ворот.

Стоун не отставал от него, и только я, неся в руках большую тяжелую сумку, а за плечами еще и рюкзак, плелась вдалеке от них. По всей видимости, услышав мое кряхтенье, Геральд обернулся и смерил меня недовольным взглядом:

Стажер Элисон, поторапливайтесь! Вы задерживаете всех нас, затем, увидев причину моей медлительности, ехидно усмехнулся. Зачем Вы взяли с собой столько вещей? Будете радовать нас своими нарядами?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора